Denkst du nicht auch, die Welt – und ich meine natürlich die eine – dreht sich längst von alleine Denkst du nicht auch, wenn wir verschwänden dass sich genug Andere zum Drehen fänden Sie würden fragen, wo sind sie hin Lass uns verschwinden Ein kurzes Glimmen, dann ein Verschwimmen, Sie würden fragen, wo sind sie hin Vielleicht wärst du Seetang, ich wäre Krill Wir wären der Seegang und dann wären wir still Soll sie doch fragen: wo sind sie hin Lass uns verschwinden Denk eine Nase auf warmem Asphalt, Und sie werden fragen: wo sind sie hin | Você também não pensa sobre o mundo – e eu mesma Claro o único que girou sozinho durante eras Você não pensa que se nós desaparecêssemos Outros acham que seria o suficiente para girar por si mesmos? Eles perguntam, onde é que estiveram Deixe-nos desaparecer Um fulgor breve, se tornando difuso Eles perguntam, onde é que estiveram Talvez você pudesse ser uma planta marinha, e eu seria krill* Eles perguntam, onde é que estiveram Deixe-nos desaparecer Imagine um focinho sobre o asfalto morno E poderiam perguntar: onde é que eles foram? ”Krill: crustáceo muito parecido com um minúsculo camarão.” |
Lass uns verschwinden
Álbum: Soundso