Wunderbaren Jahren

In all den wunderbaren Jahren in denen ich nur knapp,
ja nur um eine Haaresspitze breit,
– ich war wohl noch nicht bereit –
daran vorbei geschlittert bin,
mit geschlossenen Augen und eingesperrtem Sinn,
mit einem Herz das wohl zu lang auf Eis gelegen hat,
oder wars die Gelegenheit die gefehlt hat?

In all den Jahren, in all den wunderbaren Jahren,
in all den wunderbaren Jahren, in all den wunderbaren Jahren.

Oh nein, nein, nein es warn doch,
scheinbar große Nächte.
Sie hätten unglaublich sein können, ja müssen bei uns zwein,
wir mit unseren Ideen mit unsren Träumen,
wir haben es schon vor uns gesehen.
Wir haben all zu viel erhoft,
und leider nichts getan, wie so oft.

In all den Jahren, in all den Wunderbaren Jahren,
in all den Wunderbaren Jahren, in all den Wunderbaren Jahren.

Naqueles anos maravilhosos em que eu quase,
Por um triz,
eu provavelmente não estava preparado,
Passei deslizando,
com olhos fechados e sentidos presos,
Com um coração que deve ter ficado muito tempo no gelo
Ou terá sido por falta de oportunidade…

Em todos os anos, em todos os anos maravilhosos,
em todos os anos maravilhosos, em todos os anos maravilhosos

Ah não não, sem aviso ainda
noites aparentemente grandes
Elas poderiam ter sido incríveis, e deveriam ter sido com nós dois
Nós, com nossas ideias, com nossos sonhos
Nós já víamos tudo acontecendo
Nós criamos muitas expectativas
Mas não fizemos nada, pra variar.

Em todos os anos, em todos os anos maravilhosos,
em todos os anos maravilhosos, em todos os anos maravilhosos

Saturno possui uma densidade tão baixa que se o jogássemos numa banheira, subiria à superfície como um pedaço de sabão

Contém cookies. Pode conter anúncios personalizados.
2010-2021 © Deutsche Bands. Todos os direitos reservados — Política de PrivacidadeTermos de UsoAcessibilidade