Ein Kompliment

Wenn man so will, bist du das Ziel einer langen Reise,
die Perfektion der besten Art und Weise,
in stillen Momenten leise,
die Schaumkrone der Woge der Begeisterung,
bergauf mein Antrieb und Schwung.

Ich wollte dir nur mal eben sagen,
daß du das Größte für mich bist.
Und sicher gehen,
ob du denn das selbe für mich fühlst, für mich fühlst.

Wenn man so will, bist du meine Chillout-Area,
meine Feiertage in jedem Jahr,
meine Süßwarenabteilung im Supermarkt,
die Lösung, wenn mal was hakt,
so wertvoll, daß man es sich gerne aufspart,
und so schön, daß man nie darauf verzichten mag.

Ich wollte dir nur mal eben sagen,
daß du das Größte für mich bist.
Und sicher gehen,
ob du denn das selbe für mich fühlst.

Ich wollte dir nur mal eben sagen,
daß du das Größte für mich bist.
Und sicher gehen,
ob du denn das selbe für mich fühlst.

Você é por assim dizer o destino de uma longa viagem
A perfeição do melhor jeito e maneira
Suave em momentos calmos,
A crista da onda da paixão
Subindo minha energia e emoção

Eu só queria mesmo te dizer
Que você é tudo pra mim
E ouvir de você,
Se você sente o mesmo por mim, sente por mim

Você é por assim dizer minha chillout-area,
Meus feriados todos os anos,
A sessão de doces no supermercados,
A solução quando algo estiver pegando
Tão valiosa que dá vontade de guardar
E tão bonita que não dá pra abrir mão

Eu só queria mesmo te dizer
Que você é tudo pra mim
E ouvir de você,
Se você sente o mesmo por mim, sente por mim

Eu só queria mesmo te dizer
Que você é tudo pra mim
E ouvir de você,
Se você sente o mesmo por mim, sente por mim

Contém cookies. Pode conter anúncios personalizados.
2010-2021 © Deutsche Bands. Todos os direitos reservados — Política de PrivacidadeTermos de UsoAcessibilidade