Tokio Hotel:Zimmer 483 (2007)
De Deutsche Bands Wiki
![]() |
|
| Zimmer 483 (2007) | |
| Tokio Hotel | |
| Cronologia | |
| « Schrei (so laut du kannst) (2006) | |
| Scream (2007) » |
[editar]Übers Ende Der Welt
|
Wir sind durch die Stadt gerannt
ham keinen Ort mehr erkannt an dem wir nicht schon einmal war’n Wir ham alles ausprobiert die Freiheit endet hier wir müssen jezt durch diese Wand Verlager Dein Gewicht den Abgrund siehst Du nicht Achtung fertig los und lauf vor uns bricht der Himmel auf ..Wir schaffen es zusammen Übers Ende dieser Welt die hinter und zerfällt Wir schauen nochmal zurück es ist der letzte Blick auf alles, was für immer war Komm, atme noch mal ein es kann der Anfang sein der Morgen ist zum Greifen nah Verlager Dein Gewicht der Abgrund siehst du nicht Achtung fertig los und lauf vor uns bricht der Himmel auf ..Wir schaffen es zusammen Übers Ende dieser Welt die hinter und zerfällt Lass es alles hinter Dir Es gibt nichts mehr zu verlier´n Alles hinter Dir und mir hällt uns nicht mehr auf Verlager Dein Gewicht Guck mir ins Gesicht Achtung fertig los und lauf vor uns bricht der Himmel auf ..Wir schaffen es zusammen Übers Ende dieser Welt (dieser Welt) Achtung fertig los und lauf vor uns bricht der Himmel auf ..Wir schaffen es zusammen Übers Ende dieser Welt die hinter und zerfällt (die hinter und zerfällft die hinter und zerfällt) Die hinter und zerfällt (die hinter und zerfällt)
|
Nós corremos pela cidade
Não reconhecemos nenhum lugar No qual ainda não tenhamos estado Provamos de tudo A liberdade acaba aqui Agora temos que Atravessar esta parede Desloca o teu peso O abismo não o vês Atenção, prepara-te, corre! A nossa frente o céu quebrasse e abre Juntos podemos consegui-lo No fim do mundo Que cai atrás de nós Olhamos uma vez para trás É o último olhar Tudo o que sempre foi Bem, respira fundo outra vez Pode ser o começo O amanhã está próximo Desloca o teu peso O abismo tu não o vês Atenção, prepara-te, corre! Á nossa frene o céu quebra-sse e abre Juntos podemos consegui-lo No fim do mundo Que cai atrás de nós Deixa tudo o que está atrás Não há mais nada a perder Tudo atrás de ti e de mim Não nos irá parar Desloca o teu peso Olha-me na cara
|
[editar]Totgeliebt
|
Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand Der letzte Satz war lang solang er noch brennt schau ich ihn an Mit jeder zeile stirbt ein Gefühl Was bleibt ist Finsternis ein Schauer von Dir hilft nicht mehr viel Es bringt mich um Wir ham uns totgeliebt Es bringt mich um weil unser Traum in Trümmern liegt Die Welt soll schweigen und für immer einsam sein Wir sind verloren auch wenn die Mächte sich vereinen Es ist vorbei Die Geir kreisen über unser’m Revier was nehmen wir noch mit is alles nichts wert wenn wir uns verliern Sie kommen näher Sind hinter uns her wollen Dich und mich Lass mich jetzt los ich kann nicht mehr Es bringt mich um Wir ham uns totgeliebt Es bringt mich um weil unser Traum in Trümmern liegt Die Welt soll schweigen und für immer einsam sein Wir sind verloren auch wenn die Mächte sich vereinen Es ist vorbei – bei – bei Es ist vorbei – bei – bei Es ist vorbei Es ist vorbei vorbei Die Geier kreisen über unser’m Revier töten das letzte von Dir und das letzte in mir Es bringt mich um Es bringt mich um Wir ham uns totgeliebt Es bringt mich um weil unser Traum in Trümmern liegt Die Welt soll schweigen und für immer einsam sein Nein Wir sind verloren auch wenn die Mächte sich vereinen Es ist vorbei – bei – bei Es ist vorbei – bei – bei Es ist vorbei Es ist vorbei
|
Seguro a carta
Na minha mão fria A última frase foi longa enquanto ainda arde Olho para ela Com todas as linhas morre um sentimento O que fica são as trevas um arrepio teu não ajuda muito mais Isso mata-me O nosso amor morreu Isso mata-me Porque o nosso sonho coloca-se nos restos O mundo devia calar-se e para sempre ficar sozinho Nós estamos perdidos mesmo que as forças se juntem Está acabado Os abutres circulam sobre o nosso distrito o que ainda levamos não vale nada a pena quando nos perdermos eles aproximam-se mais estão atrás de nós querem-me a mim e a ti deixa-me ir agora não consigo mais Os abutres circulam sobre o nosso distrito matam o último de ti matam o último de mim Isso mata-me O nosso amor morreu Isso mata-me Porque o nosso sonho coloca-se nos restos O mundo devia calar-se e para sempre ficar sozinho Nós estamos perdidos mesmo que as forças se juntem Está acabado.. está acabado...
|
[editar]Spring Nicht
|
Über den Dächern
ist es so kalt und so still Ich schweig Deinen Namen Weil Du ihn jezte nicht hören willst Der Abgrund der Stadt Verschlingt jede Träne die fällt Da unten ist nichts mehr was Dich hier oben noch hält Ich schrei in die nacht für Dich lass mich nicht in Stich Spring nicht Die Lichter fangen Dich nicht sie betrügen Dich Spring nicht Erinner Dich an Dich und mich Die Welt da unten zählt nicht Bitte spring nicht In Deinen Augen scheint alles sinnlos und leer Der Schnee fällt einsam Du spürts ihn schon lange nicht mehr Irgendwo da drausen Bist Du verloren gegang‘n Du träumst von dem Ende um nochmal von vorn anzufangen Ich schrei in die Nacht für Dich lass mich nicht in Stich Spring nicht Die Lichter fangen Dich nicht sie betrügen Dich Spring nicht Erinner Dich an Dich und mich Die Welt da unten zählt nicht Bitte spring nicht Spring nicht Ich weiss nicht wie lang Ich Dich halten kann Ich weiss nicht wie lang Nimm meine Hand Wir fangen nochmal an Spring nicht Ich schrei in die Nacht für Dich lass mich nicht in Stich Spring nicht Die Lichter fangen Dich nicht sie betrügen Dich Spring nicht Erinner Dich an Dich und mich Die Welt da unten zählt nicht Bitte spring nicht Spring nicht Und hält Dich das auch nicht züruck Dann spring ich für Dich
|
Em cima do telhado
É tão frio e tão sossegado Eu não pronuncio o teu nome Porque tu não queres mais ouvir O abismo da cidade Devora as tuas lágrimas Lá em baixo não existe mais O que te mantém aqui em cima. Eu grito a noite por ti Não me deixes nessa situação Não saltes Eles não te compreendem Eles enganam-te Não saltes Lembra-te de nós O mundo lá em baixo não conta Por favor, não saltes. Em teus olhos Tudo parece estúpido e vazio A neve cai solitária E tu já não a sente mais Lá fora tudo está perdido Tu pensas em dar um fim E começar de novo. Eu grito a noite por ti Não me deixes nessa situação Não saltes Eles não te compreendem Eles enganam-te Não saltes Lembra-te de nós O mundo lá em baixo não conta Por favor, não saltes. Eu não sei por quanto tempo Posso segurar-te Eu não sei por quanto tempo Segura a minha mão Vamos começar de novo Não saltes Eu grito a noite por ti Não me deixes nessa situação Não saltes Eles não te compreendem Eles enganam-te Não saltes Lembra-te de nós O mundo lá em baixo não conta Por favor, não saltes. Não saltes E se a essa altura não puder voltar atrás Em último caso, eu salto por ti.
|
[editar]Heilig
|
Ich halt mich wach für Dich
Wir schaffens nicht beide Du weisst es nicht Ich geb mich jetzt für Dich auf Meine letzter Wille hilft Dir raus bevor das Meer unter mir zerbricht (zebricht, zerbricht) Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein (heilig sein – sein) Ich sterb für unsere Unsterblichkeit Meine Hand von Anfang an über Dir(über Dir) Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein (heilig sein – sein) Du brichts die Kälte wenn Du sprichts Mit jedem Hauch von Dir erlöst Du mich Wir sehen uns wieder irgendwann Atme weiter wenn Du kannst Auch wenn das Meer unter Dir zebricht (zerbricht, zebricht) Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein (heilig sein) Ich sterb für unsere Unsterblichkeit Meine Hand von Anfang an über Dir(über Dir) Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein (heilig sein) Heilig sein – Heilig sein Heilig sein – Heilig sein Ich schau durchs Meer und seh Dein Licht – über mir Ich sinke ich sinke weg von Dir Schau mir nicht mehr hinterher Glaub an Dich Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein (heilig sein) Ich sterb für unsere Unsterblichkeit Meine Hand von Anfang an über Dir(über Dir) Ich glaub an Dich Du wirst für mich immer heilig sein
|
Mantenho-me acordado
por ti Não conseguimos fazer ambos Tu não o sabes Eu desisto de mim por ti A minha última vontade ajuda-te Antes que o mar debaixo de mim se quebre Eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado Eu morro pela nossa imortalidade A minha mão desde o princípio sobre ti Eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado Quebras o frio quando falas Com cada sopro teu libertas-me Vemo-nos de novo em qualquer altura Respira mais quando puderes Mesmo que o mar debaixo de ti se quebre Eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado Eu morro pela nossa imortalidade A minha mão desde o princípio sobre ti Eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado serás sagrado.. serás sagrado... Olho através do mar e vejo a tua luz sobre mim Afundo-me afundo-me longe de ti Não olhes mais para mim para trás Eu acredito em ti eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado Eu morro pela nossa imortalidade A minha mão desde o princípio sobre ti E em qualquer altura o mar conduz-te a mim Eu acredito em ti Tu para mim sempre serás sagrado Tu para mim sempre serás sagrado
|
[editar]Wo Sind Eure Hände
|
Ich hör – alles ist so wichtig – schon klar
Die andere machens auch – jaja – ganz genau ist richtig Glaubt ruhig – dass ich euch das glaub Züruck – und dann wieder nach vorne – ok wird schon richtig sein Bleibt stehn – weil Du sonst verloren bist Lauf los – aber nicht zu weit Mein Kopf ist voll bis oben Meine Schatten holen mich ein Ich hör 1000 Diagnosen – jaja – schon klar – egal Heute sind wir hier Die Welt bleibt vor de Tür Was jetzt zählt seid ihr Wo sind eure Hände Chaos im System auch wenn wir untergehen Ich will euch alle sehn Wo sind eure Hände eure Hände Ich hör -Du kannst Dich drauf verlassen Frag nicht – alles ist geplant Das was – mir morgen passieren wird habt ihr – doch gestern schon geahnt Links rechts oben unten – Ich komm nirgendwo an Hör 1000 Diagnosen – jaja – schon klar – egal Heute sind wir hier Die Welt bleibt vor de Tür Was jetzt zählt seid ihr Wo sind eure Hände Chaos im System auch wenn wir untergehen Ich will euch alle sehn Wo sind eure Hände Heute sind wir hier Wo sind eure Hände Die Welt bleibt vor de Tür Wo sind eure Hände Chaos im System(Chaos, Chaos, Chaos) – Ich will euch alle sehn jaja – schon klar – egal Heute sind wir hier Die Welt bleibt vor de Tür Was jetzt zählt seid ihr (Wo sind eure Hände) Chaos im System auch wenn wir untergehen Ich will euch alle sehn Wo sind eure Hände Heute sind wir hier Wo sind eure Hände Die Welt bleibt vor de Tür Wo sind eure Hände Chaos im System Wo sind eure Hände Ich will euch alle sehn Wo sind eure Hände Eure Hände Wo sind eure Hände
|
Eu ouvi tudo
É tão importante, Já está claro Os outros também fazem Sim, sim é claro que é verdade. Pode ficar sossegado Que eu acredito em você. Andando de um lado para o outro Ok, logo você estará certo. Fique parado Porque, caso contrário, estará perdido. Fuja, mas não vá tão longe. Minha cabeça está completamente cheia Minha sombra me alcança Escuto mais de 1000 diagnósticos Sim, sim já está certo, não importa. Hoje estamos aqui O mundo remanesce à porta O que importa agora é você Onde estão suas mãos? Caos no sistema Nós também seremos destruídos Eu quero ver todos vocês Onde estão suas mãos? Suas mãos, suas mãos. Eu ouvi Você não pode depender disso Não pergunte Tudo está planejado O que acontecerá comigo Pela manha. Apesar de ontem você Ter antecipado tudo Esquerda, direita, pra cima, pra baixo Chegarei a lugar nenhum Escuto mais de 1000 diagnósticos Sim, sim já está certo, não importa. Hoje estamos aqui O mundo remanesce à porta O que importa agora é você Onde estão suas mãos? Caos no sistema Nós também seremos destruídos Eu quero ver todos vocês Onde estão suas mãos? Suas mãos, suas mãos. Caos no sistema Eu quero ver todos vocês Sim, sim já está certo, não importa.
|
[editar]Stich Ins Glück
|
Draussen wirds schon hell
Sie ist noch da wo keiner stört Ihr happy birthday hat sie gestern Nacht nicht mehr gehört Willst Du Dich fliegen sehen im Licht der Dunkelheit Öffne Dein Geschenk und alles leigt bereit Augen zu und durch Ihr erster Stich ins Glück Die Wunde bliebt für immer ‘n goldener Augenblick und jedes Mal wirds schlimmer Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht Sie kommt nicht mehr züruck Draussen wirds schon hell doch ihre Nacht endet nicht Irgendeine Hand streicht über ihr Gesicht Immer wenn es wehtut ist sie ganz allein Doch nach dem letzten Mal hat sie nicht mehr geweint Augen zu und durch Und noch ein Stich ins Glück Die Wunde bliebt für immer ‘n goldener Augenblick und jedes Mal wirds schlimmer Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht Sie kommt nicht mehr züruck Nach jedem letzten Mal braucht sies nochmal nochmal Nach jedem letzten Mal braucht sies nochmal nochmal ein letztes Mal Alle gucken zu es ist ihr scheissegal sie brauchts nochmal Ihr letztes Stich ins Glück Die Wunde bliebt für immer ‘n goldener Augenblick die letzte in ihr Zimmer Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht Sie kommt nicht mehr züruck züruck Der Himmel zieht sich zu Ihr letzter Traum bleibt ungeträumt
|
Lá fora já amanhece
Ela ainda lá está onde ninguém incomoda O seu feliz aniversário teve ontem à noite não mais lhe pertence Queres-te ver a voar na luz da escuridão Abre o teu presente e tudo está pronto Olhos para e através A sua primeira picada na sorte A ferida fica para sempre um momento dourado e cada vez fica pior Sombras e luz tiram-lhe a vista Ela não volta mais Lá fora já amanhece contudo a sua noite não acaba Qualquer mão desliza sobre a sua cara Sempre quando dói ela está muito sozinha Contudo depois da última vez já não chorou mais Olhos para e através E ainda mais uma picada na sorte A ferida fica para sempre um momento dourado e cada vez fica pior Sombras e luz tiram-lhe a vista Ela não volta mais Depois de cada última vez ela precisa outra vez... outra vez Depois de cada última vez ela precisa outra vez... outra vez uma última vez Todos olham para ela é a mesma merda ela precisa outra vez A sua última picada na sorte A ferida fica para sempre um momento dourado o último no seu quarto Sombras e luz tiram-lhe a vista Ela não volta mais O céu fecha-se O seu último sonho fica por sonhar
|
[editar]Ich Brech Aus
|
Ich hab heut ‘n anderen Plan
und der geht Dich gar nichts an Ich halt ihn fest in meiner Hand mit dem Rücken an der Wand an der Wand Ich geb Dir an mir Schuld Hab das alles nie gewollt Du lässt mir leider keine Wahl Das ist jetzt das letzte Mal das letzte Mal Ich fühl mich cluastrophobisch eng Mach Platz bevor ich mir ‘n Ausweg spreng Du hälst mich nicht auf Ich brech aus Ich brech aus Ich warne Dich verfolg mich nicht Die Welt ist glücklich ohne Dich Was Du wolltest ist krepiert Ich bin das jetzt passiert was jetzt passiert Kalter Schweiss auf Deiner Stirn Du kannst mich jetzt schreien hör’n Gleich ist für Dich alles aus Ich zieh Dir den Stecker raus den Stecker raus Ich fühl mich cluastrophobisch eng Mach Platz bevor ich mir ‘n Ausweg spreng Du hälst mich nicht auf Ich brech aus Ich brech aus Deine Lügen sind erzählt Dein letzter Schuss hat mich verfehlt Es ist zu spät Viel zu spät Du lässt mir leider keine Wahl Das war jetze das letzte Mal Ich fühl mich cluastrophobisch eng Mach Platz bevor ich mir ‘n Ausweg spreng Du hälst mich nicht auf Ich brech aus Ich brech aus fühl mich cluastrophobisch eng Mach Platz bevor ich mir ‘n Ausweg spreng Du hälst mich nicht auf Ich brech aus Ich brech aus Ich brech aus!
|
Hoje eu tenho outro plano
E não você tem absolutamente nada a ver com isso Agarro-a firmemente na minha mão Com as minhas costas contra a parede Contra a parede Eu pus toda a culpa em você Nunca quis tudo isso Infelizmente você não me deixa nenhuma escolha Agora é a última vez A última vez Me sinto clautrofobicamente apertado Me dê espaço Antes que eu Rebente com a saída Não me segura Eu vou fugir Eu vou fugir Eu te aviso, não me persiga O mundo está contente sem você O que você queria morreu Eu sou o que se passa agora O que se passa agora Há suor frio na sua testa Agora consegue me ouvir gritar Imediatamente está tudo acabado para você Desligo a ficha A ficha Me sinto clautrofobicamente apertado Me dê espaço Antes que eu Rebente com a saída Não me segura Eu vou fugir Eu vou fugir As suas mentiras estão contadas O seu último tiro não me acertou É tão tarde Muito tarde Infelizmente não me deixas escolha Agora foi a última vez Me sinto clautrofobicamente apertado Me dê espaço Antes que eu rebente com a saída Não me segura Eu vou fugir Eu vou fugir Me sinto clautrofobicamente apertado Me dê espaço Antes que eu Rebente com a saída Não me segura Eu vou fugir Eu vou fugir Eu vou fugir
|
[editar]Reden
|
Hallo
Du stehst in meiner Tür es ist sonst niemand hier ausser Dir und mir (auser Dir und mir) okay komm doch erstmal rein der Rest geht von allein in Zimmer 483 (in Zimmer 483) Hier drinnen ist niemals richtig Tag Das Licht kommt aus Minibar Und morgen words hier auch nicht hell Willkommen im Hotel Wir wollten nur – reden und jetzt liegst Du hier und ich lieg daneben – reden – reden Komm her wir werden nicht gestört Das hab ich schon geklärt – don’t disturb (don’t disturb) Egal wo wir morgen sind Die Welt ist jetzt hier drinn’n leg Dich wieder hin (leg Dich wieder hin) Ich hör Dir zu – seh Dein Gesicht Deine Lippen – öffnen sich Red langsam – bitte nicht zu schnell Willkommen im Hotel Wir wollten nur reden und jetzt liegst Du hier und ich lieg daneben – reden – reden reden – reden Vor der Tür Alarm die ganze Welt ruft an Alle zerren an mir ich will mit keiner ausser Dir – reden reden Wir wollten nur – reden und jetzt liegst Du hier und ich lieg daneben – reden – reden Wir wollten nur – reden und jetzt liegst Du hier und ich lieg daneben – reden – reden reden – reden – reden reden – reden – reden reden – reden – reden reden – reden – reden
|
Olá
Estás à minha porta além disso não está aqui mais ninguém exceto você e eu Ok... entre pela primeira vez O resto funciona sozinho no quarto 483 Aqui dentro nunca é dia apropriado A luz vem do minibar E aqui também não amanhece Bem vinda ao hotel Nós queríamos só falar e agora deitou aqui e eu me deito ao lado falar falar Venha aqui Não seremos perturbados Isso já eu esclareci Não perturbe Igual onde estamos amanhã Agora o mundo está cá dentro deite outra vez Eu te ouço vejo o seu rosto Os seus lábios se abrem Fale lentamente por favor não muito rápido Bem vinda ao hotel Nós queríamos só falar e agora deite aqui e eu me deito ao lado falar falar...falar.. Diante do alarme da porta o mundo inteiro chama Tudo puxa por mim Eu não quero com ninguém exceto com você falar falar Nós queríamos só falar e agora deite aqui e eu deito-me ao lado falar falar Nós queríamos só falar e agora deite aqui e eu me deito ao lado falar falar falar...falar...
|
[editar]Nach Dir Kommt Nichts
|
Meine beste Sünde geht durch die Tür
Ich bin schwerverletzt und süchtig nach ihr Ich fühl mich Besessen und verloren Vergessen wie nie geboren zerfetz Dein Tagebuch Ich find mich nicht auch wenn ich such denn Nach dir kommt nichts Unser’n ersten Tag verfluch ich Nach Dir kommt nichts alles Neue macht mich fertig Nach Dir kommt nichts ich will das nicht Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein ich hasse Dich Du bist wie nie Alpatraum der mich träumt Hab von Deinem Trip den Absrpung versäumt ich bin besessen – von Deinem Fluch vergessen – hab ich versucht – zerfetz Dein Tagebuch Ich find mich nicht – auch wenn ich sucht denn Nach dir kommt nichts Unsern ersten Tag verfluch ich Nach Dir kommt nichts alles Neue macht mich fertig Nach Dir kommt nichts ich will das nicht Du bist und warst und wirst nir wieder alles sein Ich bin und war und werd nie wieder glücklich sein Lass mich – verlass mich – endlich Ich hasse Dich nach Dir kommt nichts Nach dir kommt nichts Unser’n ersten Tag verfluch ich Nach Dir kommt nichts alles Neue macht mich fertig Nach Dir kommt nichts ich will das nicht Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein Nach dir kommt nichts Unser’n ersten Tag verfluch ich Nach Dir kommt nichts alles Neue macht mich fertig Nach Dir kommt nichts ich will das nicht Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein Ich bin und war Und werd nie wieder glücklich sein Ich hasse dich!
|
O meu melhor pecado
vai pela porta Estou gravemente magoado e maníaco por ti Sinto-me obcecado e perdido Esquecido como nunca nascido rasga o teu diário Eu não me encontro mesmo que procure porque Depois de ti não vem nada amaldiçou-o o nosso primeiro dia Depois de ti não vem nada tudo novo acaba comigo Depois de ti não vem nada Não quero isto Tu és e eras e serás nunca tudo de novo Odeio-te És como um pesadelo que eu sonho Da tua viagem esqueceste-te do salto Eu estou obcecado pela tua maldição esquecido já tentei rasga o teu diário Eu não me encontro mesmo que procure porque Depois de ti não vem nada amaldiçou-o o nosso primeiro dia Depois de ti não vem nada tudo novo acaba comigo Depois de ti não vem nada Não quero isto Tu és e eras e serás nunca tudo de novo Eu sou e era e nunca mais serei feliz Deixa-me Abandona-me Finalmente Odeio-te depois de ti não vem nada Depois de ti não vem nada amaldiçou-o o nosso primeiro dia Depois de ti não vem nada tudo novo acaba comigo Depois de ti não vem nada Não quero isto Tu és e eras e serás nunca tudo de novo Depois de ti não vem nada amaldiçou-o o nosso primeiro dia Depois de ti não vem nada tudo novo acaba comigo Depois de ti não vem nada Não quero isto Tu és e eras e serás nunca tudo de novo Eu sou e era e nunca mais serei feliz Odeio-te
|
[editar]Wir Sterben Niemals Aus
|
Viel zu viel Liebe
an der Musik Viel zu viele Grenzen unbesiegt So viele Gedanken und Wörter nicht beendet Ich glaube nicht das das bald endet Wir blieben immer schreiben uns in die Ewigkeit Ich weiß dass immer irgendwo was bleibt Wir fühlen wir sind fürs Ende nicht bereit Wir sterben niemals aus Ihr tragt uns bis in alle Zeit Mach ihr für uns weiter Wenn wir nicht mehr können werdet ihr unsere Sätze in die Ewigkeit beenden Jetzt hab ich keine Angst mehr nach vorn zu sehen Denn ab heute weiß ich das wir nicht einfach so geh’n Wir blieben immer schreiben uns in die Ewigkeit Ich weiß dass immer irgendwo was bleibt Wir fühlen wir sind fürs Ende nicht bereit Wir sterben niemals aus Ihr tragt uns bis in alle Zeit (bis in alle Zeit) Ich weiß das irgendwas bleibt ‘n bissschen von mir ich bin mir ganz sicher es bliebt was von Dir für immer – für immer Wir blieben immer schreiben uns in die Ewigkeit Ich weiß dass immer irgendwo was bleibt Wir fühlen wir sind fürs Ende nicht bereit Wir sterben niemals aus Ihr tragt uns bis in alle Zeit Und immer Ich weiß dass immer Irgendwo was bleibt Wir fühlen wir sind fürs Ende nicht bereit Wir sterben niemals aus Ihr tragt uns bis in alle Zeit Sowas wie wir geht nie vorbei
|
Demasiado amor
na música Demasiadas fronteiras por derrotar Muitos pensamentos e palavras inacabadas Acho que isto não vai acabar em breve Nós ficamos sempre escrevam-nos na eternidade Eu sei isso sempre em qualquer lugar que esteja Nós sentimos não estamos prontos para o fim Nós nunca nos extinguimos Vocês levam-nos até todo o tempo Vocês continuam por nós Quando nós não conseguirmos mais tornam-se a nossa frase até a eternidade acabar Agora não tenho mais medo de ver para a frente Pois desde hoje eu sei que não vamos assim simplesmente Nós ficamos sempre escrevam-nos na eternidade Eu sei isso sempre em qualquer lugar que esteja Nós sentimos não estamos prontos para o fim Nós nunca nos extinguimos Vocês levam-nos até todo o tempo Até todo o tempo Eu sei que alguma coisa fica um bocado de mim estou muito seguro alguma coisa fica de ti para sempre para sempre Nós ficamos sempre escrevam-nos na eternidade Eu sei isso sempre em qualquer lugar que esteja Nós sentimos não estamos prontos para o fim Nós nunca nos extinguimos Vocês levam-nos até todo o tempo E sempre Eu sei isso sempre em qualquer lugar que esteja Nós sentimos não estamos prontos para o fim Nós nunca nos extinguimos Vocês levam-nos até todo o tempo Alguma coisa como nós nunca acaba
|
[editar]Vergessene Kinder
|
‘n ganz normaler Tag
Die Strasse wird zum Grab Die Spuren sind verwischt ne Suche gab es nicht Kalt ist die Nacht wer friert ist zu schwach Niemand wird sie zählen niemand hat sie gesehen Einsam und verlor’n unsichbar geboren Beim ersten Schrei erforen vergessene Kinder Name unbekannt endlos weggerannt aus der Welt verbannt vergessene Kinder Sie sehen sie fühlen verstehen genau wie wir Sie lachen und weinen wollen leben genau wie wir Aug’n ohne Glück alle Träume wurden erstickt Panik, vor dem Licht und Angst vor jedem Gesicht Schuld die keinen trifft Die Zeit heilt nicht Einsam und verlor’n unsichbar geboren Beim ersten Schrei erforen vergessene Kinder Name unbekannt endlos weggerannt aus der Welt verbannt vergessene Kinder Sie sehen sie fühlen verstehen genau wie wir Sie lachen und weinen wollen leben genau wie wir Alles sollte anders sein alles sollte anders sein Wir sehen wir fühlen verstehen genau wie ihr Wir lachen und weinen wollen leben Wir sehen wir fühlen verstehen genau wie ihr Wir lachen und weinen Wollen leben genau wie ihr
|
Um dia muito normal
A rua torna-se a sepultura Os rastos são borrados não há uma procura Fria é a noite Quem gela é demasiado fraco Ninguém os irá contar ninguém os viu Solitários e perdidos nascidos invisíveis Com o primeiro grito congelaram Crianças esquecidas Nome desconhecido fuga sem fim Banidos do mundo Crianças esquecidas Elas vêem elas sentem compreendem exactamente como nós elas riem e choram querem viver exactamente como nós Olhos sem sorte todos os sonhos foram sufocados Pânico, à luz e medo em cada cara A culpa não as alcança O tempo não cura Solitários e perdidos nascidos invisíveis Com o primeiro grito congelaram Crianças esquecidas Nome desconhecido fuga sem fim Banidos do mundo Crianças esquecidas Elas vêem elas sentem compreendem exactamente como nós Tudo deveria ser diferente tudo deveria ser diferente Nós vemos sentimos compreendemos exactamente como vocês Nós rimos e choramos queremos viver Nós vemos sentimos compreendemos exactamente como vocês Nós rimos e choramos queremos viver exactamente como vocês
|
[editar]An Deiner Seite (Ich Bin Da)
|
Keiner weiss wies Dir geht
Keiner da der Dich versteht Der Tag war dunkel und allein Du schreibst Hilfe mit Deinem Blut obwohl es immer wieder wehtut Du machst die Augen auf und alles bleibt gleich Ich will nicht störn und ich will auch nicht zu lange bleiben Ich bin nur hier um Dir zu sagen Ich din da – wenn Du willst Schau Dich um – dann siehst Du mich Ganz egal – wo Du bist Wenn Du nach mir greifst – dann halt ich Dich Dein Leben sinnentleert – Deiner Schatten tonnenschwer Und alles was Du jetzt brauchst – hast Du nicht Du suchst den Regenbogen Er liegt tot vor Dir – am Boden hat soland es ging gestrahlt – nur für Dich Ich will nicht störn Und ich will auch nicht – zu lange bleiben Ich bin nur hier um Dir – zu sagen Du bist nichts alleine Ich bin an Deiner Seite Ich din da – wenn Du willst Schau Dich um – dann siehst Du mich Ganz egal – wo Du bist Wenn Du nach mir greifst – dann halt ich Dich Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst und jeder Tag im Nichts vergeht Wenn sich der Sturm nicht mehr legt und Du die Nacht nicht mehr erträgst Ich bin da wenn Du willst ganz egal wo Du bist An Deiner Seite – nur eine Weile Ich bin da Ich bin da wenn Du willst Ich bin da – ganz egal wo Du bist Ich bin da – schau in Dich rein dann siehst Du mich Ich bin da Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich Ich bin da wenn Du willst – ganz egal wo Du bist An Deiner Seite – nur eine Weile Du bist nich alleine
|
Ninguém sabe como você vai
Ninguém lá que te entenda o dia foi escuro e solitário Escreve "Socorro" com seu sangue mesmo que sempre doa você abre os olhos e tudo continua o mesmo não quero atormentar e também não quero ficar muito tempo eu só vim aqui pra te dizer eu estou lá se você quiser olhe pra trás, então me verá não importa onde você está se chamar por mim eu te seguro sua vida vazia de sentimentos suas sombras pesadas e tudo o que precisa você não tem você procura o arco-íris ele está morto no chão ele brilhou todo esse tempo só pra você não quero atormentar e também não quero ficar muito tempo eu só vim aqui pra te dizer você não está só estou do seu lado eu estou lá se você quiser olhe pra trás, então me verá não importa onde você está se chamar por mim eu te seguro se você não entender mais o mundo e todos os dias passarem por nada se a tempestade não parar mais e não agüentar mais a noite eu estou lá se você quiser não importa onde está do seu lado só por um instante eu estou lá eu estou lá se você quiser eu estou lá não importa onde você está eu estou lá olhe pra dentro de você então me verá eu estou lá se chamar por mim eu te seguro estou lá se você quiser não importa onde está do seu lado só por um momento você não está só
|
