Tokio Hotel:Schrei (so laut du kannst) (2006)

De Deutsche Bands Wiki

Tokiohotel-a1.jpg
  1. Schrei
  2. Durch den Monsun
  3. Leb Die Sekunde
  4. Rette Mich
  5. Freunde Bleiben
  6. Ich Bin Nicht Ich
  7. Wenn Nichts Mehr Geht
  8. Laß Uns Hier Raus
  9. Gegen Meinen Willen
  10. Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei
  11. Der Letzte Tag
  12. Unendlichkeit
  13. Beichte
  14. Schwarz
  15. Thema Nr. 1
Schrei (so laut du kannst) (2006)
Tokio Hotel
Cronologia
« Schrei (2005)
Zimmer 483 (2007) »

[editar]Schrei

Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt ‘n geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das

Nein – nein – nein – nananana – nein
Nein – nein – nein – nananana – nein
Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst! – Schrei!
(Schrei so laut du kannst)

Pass auf – Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus’m Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das

Nein – nein – nein – nananana – nein
Nein – nein – nein – nananana – nein
Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst! – Schrei!

Zurück zum Nullpunkt – jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei – schrei – schrei – schrei –jetzt ist unsere Zeit
(Schrei so laut du kannst)
(Schrei so laut du kannst)

Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! – bis du du selbst bist
Schrei! – und wenn es das Letzte ist
Schrei! – auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst! – Schrei!

Und jetzte schweig!

Nein! – weil dud du selbst bist
Nein! – und weil es das letzte ist
Nein! – weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! – nein! – nein! – nein! – nein! – nein!
Schrei so laut du kannst – schrei!

Você levanta e te dizem aonde ir
Quando você chega lá você também escuta o que tem que pensar
Muito obrigado este realmente foi um dia fático
Você não disse nada e ninguém lhe perguntou: me diga se você está pronto

Não não não nanana não
Não não não nanana não
Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder
Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder - Grite!
(Grite o mais alto que puder)

Fique atento -o flautista espreita em qualquer lugar*
Siga-o e alcance-o pra uma emboscada
Prometa-o tudo o que você nunca sonhou
E algum tempo é tarde demais e então você precisará disso

Não não não nanananao não
Não não não nanananao não
Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder
Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder - Grite!

Volte ao ponto zero - aqui vem seu tempo
Deixe-o saber quem realmente você é
Grite, grite, grite, grite - aqui é o seu tempo
(Grite o mais alto que puder)
(Grite o mais alto que puder)

Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder
Grite! até você ser você mesmo
Grite! e quando for a última coisa
Grite! mesmo que se machuque
Grite o mais alto que puder - Grite!

Agora faça silêncio!

Não! porque você é você mesmo
Não! porque é a última coisa
Não! porque isso machuca então,
Grite o mais alto que puder
Não! Não! Não! Não! Não! Não!
Grite o mais alto que puder - Grite!

* O Flautista de Hamelin, conto alemão.

[editar]Durch den Monsun

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin’ ist es voll von dir – und leer
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
Ich warte schon ‘ne Ewigkeit
Endlich ist es jetzt so weit
da draußen zieh’n die schwarzen Wolken auf

Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt
Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm – am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun, dann wird alles gut

‘n halber Mond versinkt vor mir
War der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht
Ich weiß, dass ich dich finden kann
hör’ deinen Namen im Orkan (im Orkan)
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt
Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm – am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Ich kämpf mich durch die Mächte,hinter dieser Tür
Werde sie besiegen und dann führ’n sie mich zu dir
Dann wird alles gut – dann wird alles gut
wird alles gut – alles gut

Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt
Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm – am Abgrund entlang
Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun – durch den Monsun
Dann wird alles gut – durch den Monsun
dann wird alles gut

A janela não abre mais
aqui dentro está cheio de você e vazio
e à minha frente a última vela esgota-se
espero ainda a eternidade
finalmente chegou a hora
lá fora as nuvens negras juntam-se

Devo atravessar as monções - atrás do mundo
Até ao fim dos tempos - até que não chova mais
Contra a tempestade - ao lado do abismo
E quando eu não consigo mais, eu penso nisso
Algum dia vamos correr juntos
através das monções, então vai ficar tudo bem

Metade da lua se afoga a minha frente
Ao menos estive perto de ti?
E mantém de verdade aquilo que promete?
Eu sei que posso te encontrar
escutando seu nome no furacão
eu acredito ainda mais que não posso acreditar

Devo atravessar as monções - atrás do mundo
Até ao fim dos tempos - até que não chova mais
Contra a tempestade - ao lado do abismo
E quando eu não consigo mais, eu penso nisso
Algum dia vamos correr juntos
Porque já não podemos mais parar
Através das monções

Eu luto comigo, através das forças atrás daquela porta
Vou vencê-las e depois me levarão a ti
Então vai ficar tudo bem
então vai ficar tudo bem
vai ficar tudo bem - tudo bem

Devo atravessar as monções - atrás do mundo
Até ao fim dos tempos - até que não chova mais
Contra a tempestade - ao lado do abismo
E quando eu não consigo mais, eu penso nisso
Algum dia vamos correr juntos
Porque já não podemos mais parar
Através das monções - através das monções
Então vai ficar tudo bem - através das monções
Então vai ficar tudo bem

[editar]Leb Die Sekunde

Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor einhunderttausend Jahren
Morgen weiß es keiner mehr
Ab heute wird die Uhr durch’n Countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht

‘tschuldigung – ich hab mal eben nachgedacht
doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit -
keine Zeit – keine Zeit – keine Zeit

Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg
Ab heute gibt es jeden Tag ‘ne neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf
Scheiß auf gestern und erinner’ dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast

‘tschuldigung – ich hab mal drüber nachgedacht
Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeitkeine Zeit
Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg

Die Zeit läuft – die Zeit läuft – die Zeit läuft
Halt sie auf!
Die Zeit läuft – Zeit läuft – Zeit läuft
Zeit läuft – Zeit läuft – die Zeit läuft

Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Leb’ die Sekunde
Hier und jetzt – halt sie fest
Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg

Die Zeit läuft – halt sie fest

Desde hoje os dias são maiores
Não resta nada para te rires
O ontem está a centenas de anos luz
Ninguém o recordará amanhã
Não haverá relogios, menos um cronómetro
O sol também brilha à noite

Desculpa - só estava a olhar
Mas para isso já não há tempo
Não há tempo - não há tempo - não há tempo

Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
De outro modo passará - de outro modo passará
Desde hoje há um novo mundo cada dia
Os planetas estão unidos
A galaxia está tranquila
E o tempo desaparece
Dane-se o ontem e traga o presente a tua mente
Antes que o esqueças

Desculpa - só estava a olhar
Mas para isso já não há tempo
Não há tempo
Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
De outro modo passará - de outro modo passará

O tempo passa - o tempo passa - o tempo passa
Agarra-o
O tempo passa - tempo passa - tempo passa
Tempo passa - tempo passa - tempo passa

Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
Viva o segundo
Aqui e agora - abraça-o com força
De outro modo passará - de outro modo passará

O tempo passa - agarra-o com força

[editar]Rette Mich

Zum ersten mal alleine
in unserem Versteck
ich seh noch unsere Namen an der Wand
und wisch’ sie wieder weg

ich wollt’ dir alles anvertraun
warum bist du abgehaun
Komm zurück – nimm mich mit

Komm und rette mich – ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich –
ich schaff’s nicht ohne dich
Komm und rette mich – rette mich – rette mich

Unesere Träume war’n gelogen
und keine Träne echt
sag dass das nicht wahr ist –
sag es mir jetzt
viellecht hörst du irgendwo
mein SOS im Radio
Hörst du mich – hörst du mich nich’

Komm und rette mich – ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich –
ich schaff’s nicht ohne dich
komm und rette mich – rette mich
dich und mich – dich und mich – dich und mich
(dich und mich)

ich seh’ noch unsere Namen
und wisch’ sie wieder weg
unsere Träume waren gelogen
und keine Träne echt
Hörst du mich – hörst du mich nich’

komm und rette mich – rette mich

komm und rette mich – ich verbrenne innerlich
komm und rette mich –
ich schaff’s nicht ohne dich
komm und rette mich – rette mich
rette mich
rette mich
rette mich

dich und mich – hörst du mich nich’
rette mich

Primeira vez sozinhos
Em nosso esconderijo
Ainda vejo os nossos nomes na parede
e os apago novamente

Queria te contar tudo agora
Por que você foi embora?
Volte, e me leve com você.

Venha e me salve - estou queimando por dentro
Venha e me salve -
não dou conta sem você
Venha e me salve - me salve, me salve

Os nossos sonhos foram mentiras
E nenhuma lágrima verdadeira
Me diga que isso não e verdadeiro -
Me diga agora
Talvez você ouça
Meu SOS no rádio
Você me ouve? - Você não me ouve?

Venha e me salve - estou queimando por dentro
Venha e me salve -
não dou conta sem você
Venha e me salve - me salve
Você e eu - você e eu - você e eu
(Você e eu)

Eu vejo nossos nomes na parede
e apago-os novamente
os nossos sonhos foram mentiras
e nenhuma lágrima verdadeira
Você me ouve? - você não me ouve?

Venha e me salve - me salve

Venha e me salve - estou queimando por dentro
Venha e me salve -
não dou conta sem você
Venha e me salve - salve-me
salve-me
salve-me
salve-me

Você e eu - Você não me ouve?
salve-me

[editar]Freunde Bleiben

Du bist das, was ich nicht sein will -
du wärst lieber tot als Bill
leck’mich doch – danke ist nicht nötig
Keine Ahnung was es ist -
Was mich anpisst wenn du da bist
Arschgesicht – nimm’das nicht persönlich

Ich rede nicht so’n scheiß wie du
steh’nicht auf die gleichen Bands wie du
das ist ok für mich,
aber tu mir nur diesen einen Gefallen

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
ist Besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok für dich – oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
wär’s doch langweilig

Jeden Tag muss ich dich seh’n -
Und die anderen die dich versteh’n
Du bist der Geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo -
Mami läßt das alles zu
Dafür trägst du Papis lange Unterhosen

Ich trage nicht so’n Scheiß wie du,
steh’nicht auf die gleichen Frau’n wie du
das ist ok für mich
aber tu mir nur diesen einen Gefallen

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
ist Besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok für dich – oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
wär’s doch langweilig
Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
Ich hätt’ da noch’n gut geimenten rat an dich

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
ist Besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
ist Besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok für dich – oder nicht
Ohne Typen wie dich und mich
wär’s doch langweilig

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden

Você é o que eu não quero ser
Você estaria melhor morto do que ser Bill
Tomar no cu - obrigado, não é necessário
Sei lá o que é isso
Que me irrita quando você está aqui
Cara de cu - pessoalmente não pega mal

Eu não falo tanta merda como você
Não gosto das mesmas bandas que você
Isso está ok pra mim
Mas só me faça um favor

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Está ok pra você - ou não?
Sem garotos como você e eu
Seria sem graça

Todo dia eu tenho que te ver
E os outros que te entendem
Você é o melhor entre os idiotas
Colares de rebite e tatuagem
Mamãe permitiu tudo isso
Por isso que você usa as cuecas longas do papai

Eu não uso as mesmas merdas que você
Não gosto das mesmas mulheres que você
Isso está ok pra mim
Mas só me faça um favor

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Está ok pra você - ou não?
Sem garotos como você e eu
Seria sem graça
Não se faça de tão legal ou você leva direto
Ainda tenho aqui um bom conselho pra você

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos
Nunca é uma mesma opinião
É melhor do que ficar de conversa fiada
É melhor nós não ficarmos amigos

Está ok pra você - ou não?
Sem garotos como você e eu
Seria sem graça

Por favor não vamos ficar amigos
Eu prefiro que nós não nos entendamos

[editar]Ich Bin Nicht Ich

Meine Augen schaun mich müde an
Finden keinen trost
Ich kann mich nich’ mehr mit anseh’n – bin ich los
Alles was hier mal war – kann ich nich’ mehr in mir finden
Alles weg – wie im wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedbrief
Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein

Ich weiß nich’ mehr, wer ich bin –
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die nacht –
Ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht –
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedbrief
Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – will ich nich’ mehr sein

Ich lös mich langsam auf – halt mich nich’ mehr aus
Ich krieg dich einfach nich’ mehr aus mir raus
Egal wo du bist – komm und rette mich
Ich bin nich’ ich wenn du nicht

Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein
Draußen hängt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedbrief
Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – will ich nich’ mehr sein

Ich lös mich langsam auf – halt mich nich’ mehr aus
Ich krieg dich einfach nich’ mehr aus mir raus
Will ich nich’ mehr sein
Egal wo du bist – komm und rette mich
Ich bin nich’ ich wenn du nicht
Will ich nich’ mehr sein

Meus olhos me olham tediosos
Nunca ficam confortáveis
Não posso suportar ver-me - eu vou
Tudo sempre foi verdade - não consigo me achar dentro de mim
Tudo acaba em desilusão
Eu me vejo desaparecer mais e mais

Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho
E tudo aquilo ainda me abandona
Não queira ser assim
Fora do paraiso suspenso inclinadamente
E na parede sua nota de adeus
Eu não sou eu quando você não está comigo
Eu ficarei sozinho

Eu esqueci-me de quem sou
E o que é ainda importante?
É tudo aquilo em que você está
Sem você através da noite
Não consigo encontrar alguma coisa em mim
Que você tenha feito comigo
Eu me vejo desaparecer mais e mais

Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho
E tudo aquilo ainda me abandona
Não queira ser assim
Fora do paraiso suspenso inclinadamente
E na parede sua nota de adeus
Eu não sou eu quando você não está comigo
Não queira ser assim

Eu estou me desintegrando lentamente - não tente me impedir
Eu não posso tirar você de mim novamente
Não importa onde você está
Venha e me salve

Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho
E tudo aquilo ainda me abandona
Não queira ser assim
Fora do paraiso suspenso inclinadamente
E na parede sua nota de adeus
Eu não sou eu quando você não está comigo
Não queira ser assim

Eu estou me desintegrando lentamente - não tente me impedir
Eu não posso tirar você de mim novamente
Não queira ser assim
Não importa onde você está - venha e me salve
Eu não sou eu quando você está
Não queira ser assim

[editar]Wenn Nichts Mehr Geht

Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad’ zusammen
Und es luft’n Happy-End
Um dich weinen soll ich nicht
Ich weiß unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
werd’ ich ein Engel sein – für dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier’n

Bis du mir das erste Mal erscheinst
Stell’ ich mir vor dass du von oben
Mit den wolken für mich weinst
Ich wart unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist das nicht
Denn du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
werd’ ich ein Engel sein – für dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier’n
Nie mehr verlier’n

Wenn nichts mehr geht

Denk nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt
Denk nur an mich und du siehst
Den Engel der neben dir fliegt

Wenn nichts mehr geht
werd’ ich ein Engel sein – für dich allein
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’
Und dann fliegen wir weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlier’n
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht
Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht

Ninguém mais aqui que me conhece de verdade
Meu mundo acabou de quebrar junto
E se passou um final feliz
Por você eu não devo chorar
Eu sei nós não somos imortais
Mas você disse uma vez

Se nada mais importa
Eu serei um anjo - só pra você
E pra você aparecer em toda noite escura
E então vamos voar pra bem longe daqui
Nós nunca mais vamos nos perder

Até a primeira vez que você aparece pra mim
Eu me ponho na frente que você do céu
Chora por mim com as nuvens
Eu espero um longo infinito por você
E isso não é tão infinito
então você disse uma vez

Se nada mais importa
Eu serei um anjo - só pra você
E pra você aparecer em toda noite escura
E então vamos voar pra bem longe daqui
Nós nunca mais vamos nos perder
Nunca mais vamos nos perder

Se nada mais importa!

Pense só em mim e você vê
O anjo que voa junto de você
Pense só em mim e você vê
O anjo que voa junto de você

Se nada mais importa
Eu serei um anjo - só pra você
E pra você aparecer em toda noite escura
E então vamos voar pra bem longe daqui
Nós nunca mais vamos nos perder
Se nada mais
Se nada mais importa
Se nada mais
Se nada mais importa

[editar]Laß Uns Hier Raus

Willkommen in unser’m Traum – Verbote sind verboten
Deutschland braucht’n Superstar und keine Vollidioten
Total egal wenn was dagegen spricht – interessiert mich nich’

Lass uns hier raus – wir wollen da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt
Könnt’ ihr dabei zuschau’n

Jeden Tag die freie Wahl – wir ham’ euren Weg verlassen
Ihr könnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen
Und wenn die ganze Welt dagegen spricht – interessiert uns nich’

Lass uns hier raus – wir wollen da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt
Könnt’ ihr dabei zuschau’n
Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n
Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n

Wir sind’ne Boygroup und gecasted sind wir auch
Und nächsten Sommer lösen wir uns wieder auf
In vier kleine Träume an deiner Wand
Und am nächsten morgen hast du die Poster schon verbrannt
Und die nächsten in der Hand

Lass uns hier raus – wir wollen da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt
Könnt’ ihr dabei zuschau’n
Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n
Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n

Bem vindos ao nosso sonho - proibições são proibidas
A Alemanha precisa de um superstar e não de um idiota
Tanto faz se alguém é contra - não me interessa

Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí
Ser os primeiros no nosso sonho
Nao nos segure - esse é o nosso sonho
Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem
Todos vocês podem assistir

Todo dia a escolha livre - nós nao queremos mais viver assim
Vocês podem passar o resto das suas vidas sem nós
E se o mundo inteiro fala algo contra - não nos interessa

Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí
Ser os primeiros no nosso sonho
Não nos segure - esse é o nosso sonho
Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem
Todos vocês podem assistir
Se vocês quiserem todos vocês podem assistir
Se vocês quiserem todos vocês podem assistir

Somos uma boy band e "disponíveis" também
E no próximo verao vamos nos separar de novo
Em quatro pequenos sonhos na sua parede
E na próxima manha você já terá queimado os posters
E os próximos na mão

Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí
Ser os primeiros no nosso sonho
Nao nos segure - esse é o nosso sonho
Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem
Todos vocês podem assistir
Se vocês quiserem todos vocês podem assistir
Se vocês quiserem todos vocês podem assistir

[editar]Gegen Meinen Willen

Wie soll es mir schon geh’n -
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin -
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen – bin dagegen

Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster -
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht seh’n
Daß ich nicht mehr kann
Eure Welt tu’ ich mir nich’ mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen

Dagegen – Bin dagegen

Spart euch eure Lügen -
Ich will sie nich’ mehr hör’n
Den letzten Rest an Liebe
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwör’n
Ich will euch nicht mehr länger stör’n -
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen Willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Euren Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen – bin dagegen

Como devo me sentir?
você não me vê mais
Você pensa que não a reconheço
Aonde devo ir agora?
O que você pensou sobre aquilo?
Diga na minha cara agora
Diga o porque disso tudo se romper em pedaços
Isso me deprime

Isso é contra minha vontade
Isso é contra qualquer sentido
Por que você tem que partir agora?
Renomeie seus nomes
Seu final é aqui
E você não me diz
Eu odeio você por isso
Isso é contra minha vontade
Contra isso - eu sou contra isso

Você já se esqueceu
Como foi um dia
você já queimou nossas fotos?
Eu me ajoelhei em frente a janela
Tranquei minha porta
você não me verá sofrer mais
Não posso mais
Não estou mais no seu mundo
Ela me dá nos nervos

Isso é contra minha vontade
Isso é contra qualquer sentido
Por que você tem que partir agora?
Renomeie seus nomes
Seu final é aqui
E você não me diz
Eu odeio você por isso
Isso é contra minha vontade

Contra isso - eu sou contra isso

Não me conte suas mentiras
Não quero ouvi-las mais
O último pedaço de amor
você não perecisa me jurar
Não quero incomodar você em tempo algum
você me deprime
Contra minha vontade

Isso é contra minha vontade
Isso é contra qualquer sentido
Por que você tem que partir agora?
Renomeie seus nomes
Seu final é aqui
E você não me diz
Eu odeio você por isso
Isso é contra minha vontade
Contra isso - eu sou contra isso

[editar]Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei

Ihr steht immer pünktlich auf
Und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst -
Guck mal was auf unseren Jacken steht
‘tschuldigung – du stehst im Weg
Und wir müssen hier vorbei…

Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiß wir sollen
Doch wir fang’n schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n
Wir fangen schon mal zu leben an

Ihr guckt immer gerade aus -
Habt uns nicht kommen sehen
Hallo ihr habt ‘n Problem
Weil wir das Kommando übernehmen
‘tschuldigung – du stehst im Weg
Und wir müssen hier vorbei…

Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiß wir sollen
Doch wir fang’n schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n
Wir fangen schon mal zu leben an

Wir sind jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr jugendfrei

Wir sind immer was ihr grad’ nicht braucht
Das is’ traurig
Aber mittlerweile scheiss ich drauf

Wir sind jung und nich’ mehr jugendfrei
Tut mir Leid ich weiss wir soll’n nicht
Doch wir fang’n schon mal zu leben an
(Wir sind jung und nich’ mehr)
Wir sind jung und nich’ mehr jugendfrei
Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n
Wir fangen schon mal zu leben an

Wir sind jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr jugendfrei

Wir sind immer was ihr grad’ nicht braucht
Das is’ traurig
Aber mittlerweile scheiss ich drauf

Wir sind jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr,
jung und nich’ mehr jugendfrei

Vocês sempre acordam pontualmente
E esquecem o que se passa com nós
Eu vejo aquilo que você não vê
Olha só o que está nas nossas jaquetas
Desculpe - você está no caminho
E nós temos que passar aqui...

Nós somos jovens e não mais infantis
Me desculpe eu sei que nós não devemos
Mas nós já começamos a viver
Nós somos jovens e não mais infantis
Sua direção não foi aberta com a gente
Nós já começamos a viver

Vocês olham sempre direto pra fora
Vocês não estão nos vendo vir
Olá? Vocês têm um problema
Porque nós estamos pegando o comando
Desculpe você está no caminho
E nós temos que passar aqui...

Nós somos jovens e não mais infantis
Me desculpe eu sei que nós não devemos
Mas nós já começamos a viver
Nós somos jovens e não mais infantis
Sua direção não foi aberta com a gente
Nós já começamos a viver

Nós somos jovens e não mais
Jovens e não mais
Jovens e não mais infantis

Somos sempre exatamente o que não procuram
Isso é triste
Mas, entretanto eu cago pra isso!

Nós somos jovens e não mais infantis
Me desculpe eu sei que nós não devemos
Mas nós já começamos a viver
(Nós somos jovens e não mais...)
Nós somos jovens e não mais infantis
Sua direção não foi aberta com a gente
Nós já começamos a viver

Nós somos jovens e não mais
Jovens e não mais
Jovens e não mais infantis

Somos sempre exatamente o que não procuram
Isso é triste
Mas, entretanto eu cago pra isso!

Nós somos jovens e não mais
Jovens e não mais
Jovens e não mais infantis

[editar]Der Letzte Tag

Jetzt sind wir wieder hier -
Bei dir oben auf dem Dach
Die ganze Welt da unten
Kann von mir aus untergehen
Heute Nacht
Sind wir zum letzten mal zusammen
Es hat doch grad erst angefangen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
wenn das dass ende für uns ist
Sag’s nich’ – Noch nich’

Ist das etwa schon der Tag danach -
Wo alle Uhren still steh’n
Wo’s am Horizont zu ende ist
Und alle träume schlafen geh’n
Sind wir zum letzten mal zusammen
Es hat doch grad erst angefangen

Bitte sag es mir noch nicht
wenn das dass ende für uns ist
Sag's nich' - Noch nich'

Das ist der letzte Tag
Das ist der letzte Tag
Ist das der letzte regen
Bei dir oben auf’m Dach
Ist das der letzte Segen
Und unsere letzte Nacht

Hat unser ende angefangen
Egal – wir sind ja noch zusammen

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
wenn das dass ende für uns ist
Sag’s nich’

Wenn dieser Tag der letzte ist
Bitte sag es mir noch nicht
und wenn du bleibst dann sterne ich
Noch nich’ – noch nich’

Ist das der letzte regen
Bei dir oben auf’m Dach
Ist das der letzte Segen
Sag’s nich’ – Noch nich’
Das ist der letzte Tag

Agora nós estamos aqui novamente -
aqui em cima do seu telhado e
o mundo inteiro lá embaixo
eu me importo se formos lá para baixo hoje à noite
Estamos juntos pela última vez
e isso começou recentemente

No caso deste ser o último dia
por favor, não diga nada ainda
no caso deste ser o fim para nós
Não diga nada ainda

Este já é o dia seguinte -
onde todos os pulsos de disparo ainda estão
onde terminou no horizonte
e todos os sonhos foram dormir
Estamos juntos pela última vez
e isso começou recentemente

Por favor, não diga nada ainda
no caso deste ser o fim para nós
Não diga nada ainda

Este é o último dia
este é o último dia
este é o último dia que a chuva
cairá sobre seu telhado
este é o último bendito
e nossa última noite

É o nosso fim onde tudo começou,
o que quer que sejamos juntos ainda

No caso deste ser o último dia
por favor, não diga nada ainda
no caso deste ser o fim para nós
não diga

No caso deste ser o último dia
por favor, não diga nada ainda
e no caso de você permanecer então eu morrerei
Ainda não - ainda não

Este é o último dia que a chuva
cairá sobre seu telhado
Este é o último bendito dia
Não diga - nada ainda
este é o último dia

[editar]Unendlichkeit

Die Wärme trägt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
Im Mondlicht sind nur noch wir zwei

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die Nächste Ewigkeit ist an der Zeit
Für immer ist alles was und bleibt
Durch den Horizont am Himmel vorbei

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die Unendlichkeit

O calor nos carrega na infinidade
Tudo amontoa-se ao nosso redor
E na luz do luar existe apenas nós dois

O infinito não é tão distante
O ininito não é tão distante agora

A proxima eternidade tem que começar agora
Tudo que nós deixamos é para sempre
através do horizonte proximo ao céu

O infinito não é tão distante
O infinito não é tão distante agora

O infinito não é tão distante
O infinito não é tão distante agora
O infinito não é tão distante
O infinito não é tão distante agora

O infinito

[editar]Beichte

Es beginnt jeden Morgen
Es klingelt um Sieben
Der Wecker und ich
Bleiben erstmal schön liegen
Ich bin immer zu spät
und im Sport zweite Wahl
Darum schreibe ich „Fuck you“
auf jeden Siegerpokal

Ich will dich nur für ‘ne Nacht
Und fühl mich gut dabei
Das is alles zu wahr
Um auch noch schön zu sein
Und ich frag mich ob ich
in den Himmel komm
So überhaupt nicht fromm

Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal drüber reden

Ich bin leider ehrlich
Auch wo es nicht paßt
Und seit meiner Beichte
beim Pastor verhasst
Ich weiß’ es geht gar nicht
doch es lag auf der Hand
Und dann hab ich meinem Bruder
Die Freundin ausgespannt

Man hat mir jede Lüge
Schon mal geglaubt
Und in meine leeren
Versprechen vertraut
Und ich frag mich ob
ich in den Himmel komm
So überhaupt nicht fromm

Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
und dann mit Gott
Hey, Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey, Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal drüber reden

Bitte seid nicht zu gemein
Gebt mir noch ne Chance oder zwei
Oder laßt mich wenigstens
der Engel in der Hölle sein

Hey Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
Hey Teufel komm raus
Ich hab dich gesehen
Und noch die Hoffnung
du wirst mich verstehen
Hey Teufel kannst du
meine Beichte lesen
Und dann mit Gott
nochmal darüber reden

Und hast du keinen Bock
Dann lass es eben
Kannst ja mal überlegen

Cada manhã começa
Com o alarme do despertador
às sete e eu
Fico deitado na cama
Eu estou sempre atrasado
E então
eu escrevo "Foda-se"
em cada cálice da comunhão

Eu te quero apenas por uma noite
E eu me sentiria bem com isso
Isso tudo é muito verdadeiro
Para continuar sendo bonito
E eu me pergunto
se vou entrar no Céu
Eu não sou absolutamente devoto

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

Infelizmente sou honesto
Mesmo onde eu não me adapto bem
E desde que eu fiz minha confissão
aos padres eles me odeiam
Eu sei que não deveria,
mas fui absolutamente inocente
E então eu tomei
a namorada do meu irmão

Eles acreditavam
em cada mentira
E no meu vazio
promessas familiares
E eu me pergunto
se vou para o Céu
Eu não sou absolutamente devoto

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

Por favor não seja tão egoísta
Me dá uma outra chance ou duas...
Ou em último caso me deixe ser
um anjo no inferno.

Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
Hey, demônio, sai!
Eu já te vi
E ainda espero
que você vá me entender
Hey, demônio, você pode
ler a minha confissão
E então falar com Deus
sobre ela novamente?

E se não quiser
Deixa estar
Você podes pensar no assunto

[editar]Schwarz

Die Welt ist umgekehrt
Jeder Stein wurde verrückt
Angst ham wir nich’
Noch nich’
Was kommt ist unbekannt
Wir sind die letzten Meter gerannt
Es fehlt nur noch’n Stück
und noch’n Stück…

Der Blick zurück ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zurück
Zum Glück – zum Glück
Kein Zurück, kein Zurück

Wo sind alle hin
die sonst mit uns sind
Ham sie uns schon längst verlorn
Es ist dunkel hier im Licht
Es gibt alles und nichts
Und dafür wurden wir gebor'n

Der Blick zurück ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zurück
Zum Glück – zum Glück
Kein Zurück, kein Zurück
Kein Zurück

Lasst uns die letzten Schritte renn’n
Und dann die Spuren zusamm’ verbrennen
Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spuren zusamm’ verbrennen
Komm mit
Komm mit

Der Blick zurück ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zurück
Zum Glück – zum Glück

Der Blick zurück ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zurück
Zum Glück – zum Glück
Kein Zurück, kein Zurück

O mundo girou ao redor
Cada pedra foi movida
Não nos assusta
Ainda não
O que está vindo é desconhecido
Nós funcionamos o último poucos medidores
Somente uma pequena parte falta
E uma outra parte...

Lá atrás está escuro
E antes de nós as mentiras da noite
Não retornam
Felizmente - felizmente
Não retornam, não retornam

Onde estão todos
Estão de um outro jeito conosco
Você nos perdeu e agora nós estamos sozinhos
Está escuro apesar da luz
Há tudo e nada
E nós fomos nascendo

Lá atrás está escuro
E antes de nós as mentiras da noite
Não retornam
Felizmente - felizmente
Não retornam, nao retornam
Não retornam

Deixe-nos correr os últimos passos
E entao os traços queimam-se juntos
Deixe-nos correr os últimos passos
E entao os traços queimam-se juntos
Venha
Venha

Lá atrás está escuro
E antes de nós as mentiras da noite
Não retornam
Felizmente - felizmente

Lá atrás está escuro
E antes de nós as mentiras da noite
Não retornam
Felizmente - felizmente
Não retornam, não retornam

[editar]Thema Nr. 1

Sie ist alles,
was du noch nie gesehen hast
Und ich
denk’ an sie jede Stunde, jeden Tag
Alle
haben die gleiche Halluzination
und sogar
für manche Mädchen ist sie die Faszination
Sag mal wußtest du schon:

Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
Augen auf, wenn sie kommt
Kommst du nicht davon
und über sie hinweg

In der Schule
steht die Zeit still und alle Zimmer leer
Britney
ist doch von gestern
interessiert hier keinen mehr
Man hat
sie schon gesehen auf’m Lehrerklo
Und sagst du
du hast sie nie gesehe, dann lügst du sowieso
Und jetzt zahl ich ihre Show

Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
Augen auf, wenn sie kommt
Kommst du nicht davon
und über sie hinweg

Du guckst sie an und weinst
Es ist traurig denn du weißt
Sie bleibt immer nur dein Thema #1
Gestern hab’ ich ’ne Stunde nicht an sie gedacht
Bin dann gegen meinen Willen mit ihr aufgewacht
Und weiß’, dass sie süchtig macht

Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
Nimmt dich an die Hand im Traum
Und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema nummer eins
Zwei, drei, vier und fünf und sechs
(fünf und sechs)
Augen auf, wenn sie kommt
Kommst du nicht davon
und über sie hinweg
(über sie hinweg)

Ela é tudo
Que você nunca viu
E eu
Penso nela toda hora, todo dia
Todos
Tem a mesma alucinaçao
Até mesmo
Pra algumas garotas ela é a fascinação
Diga, você ja sabia?

Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
Pega sua mao nos seus sonhos
E quando você acorda ela se foi
Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
Abra seus olhos quando ela vier
Você nao vai ficar longe
E ao redor dela

Na escola
O tempo para e todas as salas estao vazias
Britney
É de ontem
Ninguém está mais interessado nela
Alguém
Já a viu na sala dos professores
E você diz
Que nunca a viu entao você deve estar mentindo
E de repente você ama o show dela

Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
Pega sua mao nos seus sonhos
E quando você acorda ela se foi
Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
Abra seus olhos quando ela vier
Você nao vai ficar longe
E ao redor dela

Você olha pra ela e chora
É triste mas você sabe
Ela sempre será seu tema número um
Ontem eu nao pensei nela durante uma hora
Mas entao eu acordei com ela contra a minha vontade
Você sabe que ela te envenenou

Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
Pega sua mao nos seus sonhos
E quando você acorda ela se foi
Ela é tema número um
Dois, três, quatro e cinco e seis
(cinco e seis)
Abra seus olhos quando ela vier
Você não vai ficar longe
E ao redor dela
(ao redor dela)