Tokio Hotel:Schrei (so laut du kannst) (2006)
De Deutsche Bands Wiki
![]() |
|
| Schrei (so laut du kannst) (2006) | |
| Tokio Hotel | |
| Cronologia | |
| « Schrei (2005) | |
| Zimmer 483 (2007) » |
[editar]Schrei
|
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst Danke das war mal wieder echt ‘n geiler Tag Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Nein – nein – nein – nananana – nein Nein – nein – nein – nananana – nein Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! – Schrei! (Schrei so laut du kannst) Pass auf – Rattenfänger lauern überall Verfolgen dich und greifen nach dir aus’m Hinterhalt Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das Nein – nein – nein – nananana – nein Nein – nein – nein – nananana – nein Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! – Schrei! Zurück zum Nullpunkt – jetzt kommt eure Zeit Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid Schrei – schrei – schrei – schrei –jetzt ist unsere Zeit (Schrei so laut du kannst) (Schrei so laut du kannst) Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei! – bis du du selbst bist Schrei! – und wenn es das Letzte ist Schrei! – auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! – Schrei! Und jetzte schweig! Nein! – weil dud du selbst bist Nein! – und weil es das letzte ist Nein! – weil es so weh tut Schrei so laut du kannst Nein! – nein! – nein! – nein! – nein! – nein! Schrei so laut du kannst – schrei!
|
Você levanta e te dizem aonde ir
Quando você chega lá você também escuta o que tem que pensar Muito obrigado este realmente foi um dia fático Você não disse nada e ninguém lhe perguntou: me diga se você está pronto Não não não nanana não Não não não nanana não Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder - Grite! (Grite o mais alto que puder) Fique atento -o flautista espreita em qualquer lugar* Siga-o e alcance-o pra uma emboscada Prometa-o tudo o que você nunca sonhou E algum tempo é tarde demais e então você precisará disso Não não não nanananao não Não não não nanananao não Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder - Grite! Volte ao ponto zero - aqui vem seu tempo Deixe-o saber quem realmente você é Grite, grite, grite, grite - aqui é o seu tempo (Grite o mais alto que puder) (Grite o mais alto que puder) Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder Grite! até você ser você mesmo Grite! e quando for a última coisa Grite! mesmo que se machuque Grite o mais alto que puder - Grite! Agora faça silêncio! Não! porque você é você mesmo Não! porque é a última coisa Não! porque isso machuca então, Grite o mais alto que puder Não! Não! Não! Não! Não! Não! Grite o mais alto que puder - Grite! * O Flautista de Hamelin, conto alemão.
|
[editar]Durch den Monsun
|
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
Hier drin’ ist es voll von dir – und leer Und vor mir geht die letzte Kerze aus Ich warte schon ‘ne Ewigkeit Endlich ist es jetzt so weit da draußen zieh’n die schwarzen Wolken auf Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm – am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Durch den Monsun, dann wird alles gut ‘n halber Mond versinkt vor mir War der eben noch bei dir Und hält er wirklich was er mir verspricht Ich weiß, dass ich dich finden kann hör’ deinen Namen im Orkan (im Orkan) Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm – am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Ich kämpf mich durch die Mächte,hinter dieser Tür Werde sie besiegen und dann führ’n sie mich zu dir Dann wird alles gut – dann wird alles gut wird alles gut – alles gut Ich muss durch den Monsun – hinter die Welt Ans Ende der Zeit – bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm – am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann, denk’ ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun – durch den Monsun Dann wird alles gut – durch den Monsun dann wird alles gut
|
A janela não abre mais
aqui dentro está cheio de você e vazio e à minha frente a última vela esgota-se espero ainda a eternidade finalmente chegou a hora lá fora as nuvens negras juntam-se Devo atravessar as monções - atrás do mundo Até ao fim dos tempos - até que não chova mais Contra a tempestade - ao lado do abismo E quando eu não consigo mais, eu penso nisso Algum dia vamos correr juntos através das monções, então vai ficar tudo bem Metade da lua se afoga a minha frente Ao menos estive perto de ti? E mantém de verdade aquilo que promete? Eu sei que posso te encontrar escutando seu nome no furacão eu acredito ainda mais que não posso acreditar Devo atravessar as monções - atrás do mundo Até ao fim dos tempos - até que não chova mais Contra a tempestade - ao lado do abismo E quando eu não consigo mais, eu penso nisso Algum dia vamos correr juntos Porque já não podemos mais parar Através das monções Eu luto comigo, através das forças atrás daquela porta Vou vencê-las e depois me levarão a ti Então vai ficar tudo bem então vai ficar tudo bem vai ficar tudo bem - tudo bem Devo atravessar as monções - atrás do mundo Até ao fim dos tempos - até que não chova mais Contra a tempestade - ao lado do abismo E quando eu não consigo mais, eu penso nisso Algum dia vamos correr juntos Porque já não podemos mais parar Através das monções - através das monções Então vai ficar tudo bem - através das monções Então vai ficar tudo bem
|
[editar]Leb Die Sekunde
|
Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr Gestern war vor einhunderttausend Jahren Morgen weiß es keiner mehr Ab heute wird die Uhr durch’n Countdown ersetzt Die Sonne scheint auch in der Nacht ‘tschuldigung – ich hab mal eben nachgedacht doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeit - keine Zeit – keine Zeit – keine Zeit Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg Ab heute gibt es jeden Tag ‘ne neue Welt Planeten sind im Ausverkauf Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf Scheiß auf gestern und erinner’ dich an jetzt Bevor du es vergessen hast ‘tschuldigung – ich hab mal drüber nachgedacht Doch dafür ist jetzt wirklich keine Zeitkeine Zeit Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg Die Zeit läuft – die Zeit läuft – die Zeit läuft Halt sie auf! Die Zeit läuft – Zeit läuft – Zeit läuft Zeit läuft – Zeit läuft – die Zeit läuft Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Leb’ die Sekunde Hier und jetzt – halt sie fest Sonst ist sie weg – sonst ist sie weg Die Zeit läuft – halt sie fest
|
Desde hoje os dias são maiores
Não resta nada para te rires O ontem está a centenas de anos luz Ninguém o recordará amanhã Não haverá relogios, menos um cronómetro O sol também brilha à noite Desculpa - só estava a olhar Mas para isso já não há tempo Não há tempo - não há tempo - não há tempo Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força De outro modo passará - de outro modo passará Desde hoje há um novo mundo cada dia Os planetas estão unidos A galaxia está tranquila E o tempo desaparece Dane-se o ontem e traga o presente a tua mente Antes que o esqueças Desculpa - só estava a olhar Mas para isso já não há tempo Não há tempo Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força De outro modo passará - de outro modo passará O tempo passa - o tempo passa - o tempo passa Agarra-o O tempo passa - tempo passa - tempo passa Tempo passa - tempo passa - tempo passa Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força Viva o segundo Aqui e agora - abraça-o com força De outro modo passará - de outro modo passará O tempo passa - agarra-o com força
|
[editar]Rette Mich
|
Zum ersten mal alleine
in unserem Versteck ich seh noch unsere Namen an der Wand und wisch’ sie wieder weg ich wollt’ dir alles anvertraun warum bist du abgehaun Komm zurück – nimm mich mit Komm und rette mich – ich verbrenne innerlich Komm und rette mich – ich schaff’s nicht ohne dich Komm und rette mich – rette mich – rette mich Unesere Träume war’n gelogen und keine Träne echt sag dass das nicht wahr ist – sag es mir jetzt viellecht hörst du irgendwo mein SOS im Radio Hörst du mich – hörst du mich nich’ Komm und rette mich – ich verbrenne innerlich Komm und rette mich – ich schaff’s nicht ohne dich komm und rette mich – rette mich dich und mich – dich und mich – dich und mich (dich und mich) ich seh’ noch unsere Namen und wisch’ sie wieder weg unsere Träume waren gelogen und keine Träne echt Hörst du mich – hörst du mich nich’ komm und rette mich – rette mich komm und rette mich – ich verbrenne innerlich komm und rette mich – ich schaff’s nicht ohne dich komm und rette mich – rette mich rette mich rette mich rette mich dich und mich – hörst du mich nich’ rette mich
|
Primeira vez sozinhos
Em nosso esconderijo Ainda vejo os nossos nomes na parede e os apago novamente Queria te contar tudo agora Por que você foi embora? Volte, e me leve com você. Venha e me salve - estou queimando por dentro Venha e me salve - não dou conta sem você Venha e me salve - me salve, me salve Os nossos sonhos foram mentiras E nenhuma lágrima verdadeira Me diga que isso não e verdadeiro - Me diga agora Talvez você ouça Meu SOS no rádio Você me ouve? - Você não me ouve? Venha e me salve - estou queimando por dentro Venha e me salve - não dou conta sem você Venha e me salve - me salve Você e eu - você e eu - você e eu (Você e eu) Eu vejo nossos nomes na parede e apago-os novamente os nossos sonhos foram mentiras e nenhuma lágrima verdadeira Você me ouve? - você não me ouve? Venha e me salve - me salve Venha e me salve - estou queimando por dentro Venha e me salve - não dou conta sem você Venha e me salve - salve-me salve-me salve-me salve-me Você e eu - Você não me ouve? salve-me
|
[editar]Freunde Bleiben
|
Du bist das, was ich nicht sein will -
du wärst lieber tot als Bill leck’mich doch – danke ist nicht nötig Keine Ahnung was es ist - Was mich anpisst wenn du da bist Arschgesicht – nimm’das nicht persönlich Ich rede nicht so’n scheiß wie du steh’nicht auf die gleichen Bands wie du das ist ok für mich, aber tu mir nur diesen einen Gefallen Bitte lass uns keine Freunde bleiben ist mir lieber wir können uns nicht leiden niemals einer Meinung sein ist Besser als sich anzuschleimen lass uns lieber keine Freunde bleiben Das ist doch ok für dich – oder nicht Ohne Typen wie dich und mich wär’s doch langweilig Jeden Tag muss ich dich seh’n - Und die anderen die dich versteh’n Du bist der Geilste unter Vollidioten Nietenketten und Tattoo - Mami läßt das alles zu Dafür trägst du Papis lange Unterhosen Ich trage nicht so’n Scheiß wie du, steh’nicht auf die gleichen Frau’n wie du das ist ok für mich aber tu mir nur diesen einen Gefallen Bitte lass uns keine Freunde bleiben ist mir lieber wir können uns nicht leiden niemals einer Meinung sein ist Besser als sich anzuschleimen lass uns lieber keine Freunde bleiben Das ist doch ok für dich – oder nicht Ohne Typen wie dich und mich wär’s doch langweilig Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig Ich hätt’ da noch’n gut geimenten rat an dich Bitte lass uns keine Freunde bleiben ist mir lieber wir können uns nicht leiden niemals einer Meinung sein ist Besser als sich anzuschleimen lass uns lieber keine Freunde bleiben Bitte lass uns keine Freunde bleiben ist mir lieber wir können uns nicht leiden niemals einer Meinung sein ist Besser als sich anzuschleimen lass uns lieber keine Freunde bleiben Das ist doch ok für dich – oder nicht Ohne Typen wie dich und mich wär’s doch langweilig Bitte lass uns keine Freunde bleiben ist mir lieber wir können uns nicht leiden
|
Você é o que eu não quero ser
Você estaria melhor morto do que ser Bill Tomar no cu - obrigado, não é necessário Sei lá o que é isso Que me irrita quando você está aqui Cara de cu - pessoalmente não pega mal Eu não falo tanta merda como você Não gosto das mesmas bandas que você Isso está ok pra mim Mas só me faça um favor Por favor não vamos ficar amigos Eu prefiro que nós não nos entendamos Nunca é uma mesma opinião É melhor do que ficar de conversa fiada É melhor nós não ficarmos amigos Está ok pra você - ou não? Sem garotos como você e eu Seria sem graça Todo dia eu tenho que te ver E os outros que te entendem Você é o melhor entre os idiotas Colares de rebite e tatuagem Mamãe permitiu tudo isso Por isso que você usa as cuecas longas do papai Eu não uso as mesmas merdas que você Não gosto das mesmas mulheres que você Isso está ok pra mim Mas só me faça um favor Por favor não vamos ficar amigos Eu prefiro que nós não nos entendamos Nunca é uma mesma opinião É melhor do que ficar de conversa fiada É melhor nós não ficarmos amigos Está ok pra você - ou não? Sem garotos como você e eu Seria sem graça Não se faça de tão legal ou você leva direto Ainda tenho aqui um bom conselho pra você Por favor não vamos ficar amigos Eu prefiro que nós não nos entendamos Nunca é uma mesma opinião É melhor do que ficar de conversa fiada É melhor nós não ficarmos amigos Por favor não vamos ficar amigos Eu prefiro que nós não nos entendamos Nunca é uma mesma opinião É melhor do que ficar de conversa fiada É melhor nós não ficarmos amigos Está ok pra você - ou não? Sem garotos como você e eu Seria sem graça Por favor não vamos ficar amigos Eu prefiro que nós não nos entendamos
|
[editar]Ich Bin Nicht Ich
|
Meine Augen schaun mich müde an
Finden keinen trost Ich kann mich nich’ mehr mit anseh’n – bin ich los Alles was hier mal war – kann ich nich’ mehr in mir finden Alles weg – wie im wahn Ich seh mich immer mehr verschwinden Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein Draußen hängt der Himmel schief Und an der Wand dein Abschiedbrief Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein Ich weiß nich’ mehr, wer ich bin – Und was noch wichtig ist Das ist alles irgendwo, wo du bist Ohne dich durch die nacht – Ich kann nichts mehr in mir finden Was hast du mit mir gemacht – Ich seh mich immer mehr verschwinden Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein Draußen hängt der Himmel schief Und an der Wand dein Abschiedbrief Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – will ich nich’ mehr sein Ich lös mich langsam auf – halt mich nich’ mehr aus Ich krieg dich einfach nich’ mehr aus mir raus Egal wo du bist – komm und rette mich Ich bin nich’ ich wenn du nicht Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – bin ich allein Und das was jetzt noch von mir übrig ist – will ich nich’ sein Draußen hängt der Himmel schief Und an der Wand dein Abschiedbrief Ich bin nich’ ich wenn du nich’ bei mir bist – will ich nich’ mehr sein Ich lös mich langsam auf – halt mich nich’ mehr aus Ich krieg dich einfach nich’ mehr aus mir raus Will ich nich’ mehr sein Egal wo du bist – komm und rette mich Ich bin nich’ ich wenn du nicht Will ich nich’ mehr sein
|
Meus olhos me olham tediosos
Nunca ficam confortáveis Não posso suportar ver-me - eu vou Tudo sempre foi verdade - não consigo me achar dentro de mim Tudo acaba em desilusão Eu me vejo desaparecer mais e mais Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho E tudo aquilo ainda me abandona Não queira ser assim Fora do paraiso suspenso inclinadamente E na parede sua nota de adeus Eu não sou eu quando você não está comigo Eu ficarei sozinho Eu esqueci-me de quem sou E o que é ainda importante? É tudo aquilo em que você está Sem você através da noite Não consigo encontrar alguma coisa em mim Que você tenha feito comigo Eu me vejo desaparecer mais e mais Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho E tudo aquilo ainda me abandona Não queira ser assim Fora do paraiso suspenso inclinadamente E na parede sua nota de adeus Eu não sou eu quando você não está comigo Não queira ser assim Eu estou me desintegrando lentamente - não tente me impedir Eu não posso tirar você de mim novamente Não importa onde você está Venha e me salve Eu não sou eu quando você não está comigo - eu ficarei sozinho E tudo aquilo ainda me abandona Não queira ser assim Fora do paraiso suspenso inclinadamente E na parede sua nota de adeus Eu não sou eu quando você não está comigo Não queira ser assim Eu estou me desintegrando lentamente - não tente me impedir Eu não posso tirar você de mim novamente Não queira ser assim Não importa onde você está - venha e me salve Eu não sou eu quando você está Não queira ser assim
|
[editar]Wenn Nichts Mehr Geht
|
Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad’ zusammen Und es luft’n Happy-End Um dich weinen soll ich nicht Ich weiß unsterblich sind wir nicht Aber du hast mal gesagt Wenn nichts mehr geht werd’ ich ein Engel sein – für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’ Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier’n Bis du mir das erste Mal erscheinst Stell’ ich mir vor dass du von oben Mit den wolken für mich weinst Ich wart unendlich lang auf dich Doch so unendlich ist das nicht Denn du hast mal gesagt Wenn nichts mehr geht werd’ ich ein Engel sein – für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’ Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier’n Nie mehr verlier’n Wenn nichts mehr geht Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt Wenn nichts mehr geht werd’ ich ein Engel sein – für dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein’ Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier’n Wenn nichts mehr Wenn nichts mehr geht Wenn nichts mehr Wenn nichts mehr geht
|
Ninguém mais aqui que me conhece de verdade
Meu mundo acabou de quebrar junto E se passou um final feliz Por você eu não devo chorar Eu sei nós não somos imortais Mas você disse uma vez Se nada mais importa Eu serei um anjo - só pra você E pra você aparecer em toda noite escura E então vamos voar pra bem longe daqui Nós nunca mais vamos nos perder Até a primeira vez que você aparece pra mim Eu me ponho na frente que você do céu Chora por mim com as nuvens Eu espero um longo infinito por você E isso não é tão infinito então você disse uma vez Se nada mais importa Eu serei um anjo - só pra você E pra você aparecer em toda noite escura E então vamos voar pra bem longe daqui Nós nunca mais vamos nos perder Nunca mais vamos nos perder Se nada mais importa! Pense só em mim e você vê O anjo que voa junto de você Pense só em mim e você vê O anjo que voa junto de você Se nada mais importa Eu serei um anjo - só pra você E pra você aparecer em toda noite escura E então vamos voar pra bem longe daqui Nós nunca mais vamos nos perder Se nada mais Se nada mais importa Se nada mais Se nada mais importa
|
[editar]Laß Uns Hier Raus
|
Willkommen in unser’m Traum – Verbote sind verboten
Deutschland braucht’n Superstar und keine Vollidioten Total egal wenn was dagegen spricht – interessiert mich nich’ Lass uns hier raus – wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Jeden Tag die freie Wahl – wir ham’ euren Weg verlassen Ihr könnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen Und wenn die ganze Welt dagegen spricht – interessiert uns nich’ Lass uns hier raus – wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Wir sind’ne Boygroup und gecasted sind wir auch Und nächsten Sommer lösen wir uns wieder auf In vier kleine Träume an deiner Wand Und am nächsten morgen hast du die Poster schon verbrannt Und die nächsten in der Hand Lass uns hier raus – wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt’ uns nicht auf – das ist unser Traum Da ist alles erlaubt – wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n Wenn ihr wollt Könnt’ ihr dabei zuschau’n
|
Bem vindos ao nosso sonho - proibições são proibidas
A Alemanha precisa de um superstar e não de um idiota Tanto faz se alguém é contra - não me interessa Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí Ser os primeiros no nosso sonho Nao nos segure - esse é o nosso sonho Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem Todos vocês podem assistir Todo dia a escolha livre - nós nao queremos mais viver assim Vocês podem passar o resto das suas vidas sem nós E se o mundo inteiro fala algo contra - não nos interessa Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí Ser os primeiros no nosso sonho Não nos segure - esse é o nosso sonho Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem Todos vocês podem assistir Se vocês quiserem todos vocês podem assistir Se vocês quiserem todos vocês podem assistir Somos uma boy band e "disponíveis" também E no próximo verao vamos nos separar de novo Em quatro pequenos sonhos na sua parede E na próxima manha você já terá queimado os posters E os próximos na mão Nos deixe sair daqui - nós queremos entrar aí Ser os primeiros no nosso sonho Nao nos segure - esse é o nosso sonho Aqui tudo é permitido - se vocês quiserem Todos vocês podem assistir Se vocês quiserem todos vocês podem assistir Se vocês quiserem todos vocês podem assistir
|
[editar]Gegen Meinen Willen
|
Wie soll es mir schon geh’n -
Ihr guckt euch nicht mehr an Und ihr glaubt ich merk das nicht Wo soll ich jetzt hin - Was habt ihr euch gedacht Sagt es mir jetzt in mein Gesicht Sagt wofür das alles hier zerbricht Es macht mich fertig Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Euren Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen – bin dagegen Habt ihr schon vergessen Wie es einmal war Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt Ich hau Bretter vor die Fenster - Verriegel meine Tür Ihr sollt nicht seh’n Daß ich nicht mehr kann Eure Welt tu’ ich mir nich’ mehr an Sie macht mich fertig Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Euren Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen – Bin dagegen Spart euch eure Lügen - Ich will sie nich’ mehr hör’n Den letzten Rest an Liebe Braucht ihr mir nicht mehr zu schwör’n Ich will euch nicht mehr länger stör’n - Ihr macht mich fertig Gegen meinen Willen Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum müsst ihr euch jetzt trennen Euren Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafür Es ist gegen meinen Willen Dagegen – bin dagegen
|
Como devo me sentir?
você não me vê mais Você pensa que não a reconheço Aonde devo ir agora? O que você pensou sobre aquilo? Diga na minha cara agora Diga o porque disso tudo se romper em pedaços Isso me deprime Isso é contra minha vontade Isso é contra qualquer sentido Por que você tem que partir agora? Renomeie seus nomes Seu final é aqui E você não me diz Eu odeio você por isso Isso é contra minha vontade Contra isso - eu sou contra isso Você já se esqueceu Como foi um dia você já queimou nossas fotos? Eu me ajoelhei em frente a janela Tranquei minha porta você não me verá sofrer mais Não posso mais Não estou mais no seu mundo Ela me dá nos nervos Isso é contra minha vontade Isso é contra qualquer sentido Por que você tem que partir agora? Renomeie seus nomes Seu final é aqui E você não me diz Eu odeio você por isso Isso é contra minha vontade Contra isso - eu sou contra isso Não me conte suas mentiras Não quero ouvi-las mais O último pedaço de amor você não perecisa me jurar Não quero incomodar você em tempo algum você me deprime Contra minha vontade Isso é contra minha vontade Isso é contra qualquer sentido Por que você tem que partir agora? Renomeie seus nomes Seu final é aqui E você não me diz Eu odeio você por isso Isso é contra minha vontade Contra isso - eu sou contra isso
|
[editar]Jung Und Nicht Mehr Jugendfrei
|
Ihr steht immer pünktlich auf
Und verpennt was bei uns geht Ich seh was was du nicht siehst - Guck mal was auf unseren Jacken steht ‘tschuldigung – du stehst im Weg Und wir müssen hier vorbei… Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiß wir sollen Doch wir fang’n schon mal zu leben an Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n Wir fangen schon mal zu leben an Ihr guckt immer gerade aus - Habt uns nicht kommen sehen Hallo ihr habt ‘n Problem Weil wir das Kommando übernehmen ‘tschuldigung – du stehst im Weg Und wir müssen hier vorbei… Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiß wir sollen Doch wir fang’n schon mal zu leben an Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n Wir fangen schon mal zu leben an Wir sind jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr jugendfrei Wir sind immer was ihr grad’ nicht braucht Das is’ traurig Aber mittlerweile scheiss ich drauf Wir sind jung und nich’ mehr jugendfrei Tut mir Leid ich weiss wir soll’n nicht Doch wir fang’n schon mal zu leben an (Wir sind jung und nich’ mehr) Wir sind jung und nich’ mehr jugendfrei Eure Rechnung ist mit uns nich’ aufgegang’n Wir fangen schon mal zu leben an Wir sind jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr jugendfrei Wir sind immer was ihr grad’ nicht braucht Das is’ traurig Aber mittlerweile scheiss ich drauf Wir sind jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr, jung und nich’ mehr jugendfrei
|
Vocês sempre acordam pontualmente
E esquecem o que se passa com nós Eu vejo aquilo que você não vê Olha só o que está nas nossas jaquetas Desculpe - você está no caminho E nós temos que passar aqui... Nós somos jovens e não mais infantis Me desculpe eu sei que nós não devemos Mas nós já começamos a viver Nós somos jovens e não mais infantis Sua direção não foi aberta com a gente Nós já começamos a viver Vocês olham sempre direto pra fora Vocês não estão nos vendo vir Olá? Vocês têm um problema Porque nós estamos pegando o comando Desculpe você está no caminho E nós temos que passar aqui... Nós somos jovens e não mais infantis Me desculpe eu sei que nós não devemos Mas nós já começamos a viver Nós somos jovens e não mais infantis Sua direção não foi aberta com a gente Nós já começamos a viver Nós somos jovens e não mais Jovens e não mais Jovens e não mais infantis Somos sempre exatamente o que não procuram Isso é triste Mas, entretanto eu cago pra isso! Nós somos jovens e não mais infantis Me desculpe eu sei que nós não devemos Mas nós já começamos a viver (Nós somos jovens e não mais...) Nós somos jovens e não mais infantis Sua direção não foi aberta com a gente Nós já começamos a viver Nós somos jovens e não mais Jovens e não mais Jovens e não mais infantis Somos sempre exatamente o que não procuram Isso é triste Mas, entretanto eu cago pra isso! Nós somos jovens e não mais Jovens e não mais Jovens e não mais infantis
|
[editar]Der Letzte Tag
|
Jetzt sind wir wieder hier -
Bei dir oben auf dem Dach Die ganze Welt da unten Kann von mir aus untergehen Heute Nacht Sind wir zum letzten mal zusammen Es hat doch grad erst angefangen Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht wenn das dass ende für uns ist Sag’s nich’ – Noch nich’ Ist das etwa schon der Tag danach - Wo alle Uhren still steh’n Wo’s am Horizont zu ende ist Und alle träume schlafen geh’n Sind wir zum letzten mal zusammen Es hat doch grad erst angefangen Bitte sag es mir noch nicht wenn das dass ende für uns ist Sag's nich' - Noch nich' Das ist der letzte Tag Das ist der letzte Tag Ist das der letzte regen Bei dir oben auf’m Dach Ist das der letzte Segen Und unsere letzte Nacht Hat unser ende angefangen Egal – wir sind ja noch zusammen Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht wenn das dass ende für uns ist Sag’s nich’ Wenn dieser Tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht und wenn du bleibst dann sterne ich Noch nich’ – noch nich’ Ist das der letzte regen Bei dir oben auf’m Dach Ist das der letzte Segen Sag’s nich’ – Noch nich’ Das ist der letzte Tag
|
Agora nós estamos aqui novamente -
aqui em cima do seu telhado e o mundo inteiro lá embaixo eu me importo se formos lá para baixo hoje à noite Estamos juntos pela última vez e isso começou recentemente No caso deste ser o último dia por favor, não diga nada ainda no caso deste ser o fim para nós Não diga nada ainda Este já é o dia seguinte - onde todos os pulsos de disparo ainda estão onde terminou no horizonte e todos os sonhos foram dormir Estamos juntos pela última vez e isso começou recentemente Por favor, não diga nada ainda no caso deste ser o fim para nós Não diga nada ainda Este é o último dia este é o último dia este é o último dia que a chuva cairá sobre seu telhado este é o último bendito e nossa última noite É o nosso fim onde tudo começou, o que quer que sejamos juntos ainda No caso deste ser o último dia por favor, não diga nada ainda no caso deste ser o fim para nós não diga No caso deste ser o último dia por favor, não diga nada ainda e no caso de você permanecer então eu morrerei Ainda não - ainda não Este é o último dia que a chuva cairá sobre seu telhado Este é o último bendito dia Não diga - nada ainda este é o último dia
|
[editar]Unendlichkeit
|
Die Wärme trägt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei Im Mondlicht sind nur noch wir zwei Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit Die Nächste Ewigkeit ist an der Zeit Für immer ist alles was und bleibt Durch den Horizont am Himmel vorbei Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit Die Unendlichkeit
|
O calor nos carrega na infinidade
Tudo amontoa-se ao nosso redor E na luz do luar existe apenas nós dois O infinito não é tão distante O ininito não é tão distante agora A proxima eternidade tem que começar agora Tudo que nós deixamos é para sempre através do horizonte proximo ao céu O infinito não é tão distante O infinito não é tão distante agora O infinito não é tão distante O infinito não é tão distante agora O infinito não é tão distante O infinito não é tão distante agora O infinito
|
[editar]Beichte
|
Es beginnt jeden Morgen
Es klingelt um Sieben Der Wecker und ich Bleiben erstmal schön liegen Ich bin immer zu spät und im Sport zweite Wahl Darum schreibe ich „Fuck you“ auf jeden Siegerpokal Ich will dich nur für ‘ne Nacht Und fühl mich gut dabei Das is alles zu wahr Um auch noch schön zu sein Und ich frag mich ob ich in den Himmel komm So überhaupt nicht fromm Hey, Teufel komm raus Ich hab dich gesehen Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen Hey, Teufel kannst du meine Beichte lesen Und dann mit Gott nochmal drüber reden Ich bin leider ehrlich Auch wo es nicht paßt Und seit meiner Beichte beim Pastor verhasst Ich weiß’ es geht gar nicht doch es lag auf der Hand Und dann hab ich meinem Bruder Die Freundin ausgespannt Man hat mir jede Lüge Schon mal geglaubt Und in meine leeren Versprechen vertraut Und ich frag mich ob ich in den Himmel komm So überhaupt nicht fromm Hey, Teufel komm raus Ich hab dich gesehen Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen Hey, Teufel kannst du meine Beichte lesen und dann mit Gott Hey, Teufel komm raus Ich hab dich gesehen Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen Hey, Teufel kannst du meine Beichte lesen Und dann mit Gott nochmal drüber reden Bitte seid nicht zu gemein Gebt mir noch ne Chance oder zwei Oder laßt mich wenigstens der Engel in der Hölle sein Hey Teufel komm raus Ich hab dich gesehen Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen Und dann mit Gott Hey Teufel komm raus Ich hab dich gesehen Und noch die Hoffnung du wirst mich verstehen Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen Und dann mit Gott nochmal darüber reden Und hast du keinen Bock Dann lass es eben Kannst ja mal überlegen
|
Cada manhã começa
Com o alarme do despertador às sete e eu Fico deitado na cama Eu estou sempre atrasado E então eu escrevo "Foda-se" em cada cálice da comunhão Eu te quero apenas por uma noite E eu me sentiria bem com isso Isso tudo é muito verdadeiro Para continuar sendo bonito E eu me pergunto se vou entrar no Céu Eu não sou absolutamente devoto Hey, demônio, sai! Eu já te vi E ainda espero que você vá me entender Hey, demônio, você pode ler a minha confissão E então falar com Deus sobre ela novamente? Infelizmente sou honesto Mesmo onde eu não me adapto bem E desde que eu fiz minha confissão aos padres eles me odeiam Eu sei que não deveria, mas fui absolutamente inocente E então eu tomei a namorada do meu irmão Eles acreditavam em cada mentira E no meu vazio promessas familiares E eu me pergunto se vou para o Céu Eu não sou absolutamente devoto Hey, demônio, sai! Eu já te vi E ainda espero que você vá me entender Hey, demônio, você pode ler a minha confissão E então falar com Deus Hey, demônio, sai! Eu já te vi E ainda espero que você vá me entender Hey, demônio, você pode ler a minha confissão E então falar com Deus sobre ela novamente? Por favor não seja tão egoísta Me dá uma outra chance ou duas... Ou em último caso me deixe ser um anjo no inferno. Hey, demônio, sai! Eu já te vi E ainda espero que você vá me entender Hey, demônio, você pode ler a minha confissão E então falar com Deus Hey, demônio, sai! Eu já te vi E ainda espero que você vá me entender Hey, demônio, você pode ler a minha confissão E então falar com Deus sobre ela novamente? E se não quiser Deixa estar Você podes pensar no assunto
|
[editar]Schwarz
|
Die Welt ist umgekehrt
Jeder Stein wurde verrückt Angst ham wir nich’ Noch nich’ Was kommt ist unbekannt Wir sind die letzten Meter gerannt Es fehlt nur noch’n Stück und noch’n Stück… Der Blick zurück ist schwarz Und vor uns liegt die Nacht Es gibt kein Zurück Zum Glück – zum Glück Kein Zurück, kein Zurück Wo sind alle hin die sonst mit uns sind Ham sie uns schon längst verlorn Es ist dunkel hier im Licht Es gibt alles und nichts Und dafür wurden wir gebor'n Der Blick zurück ist schwarz Und vor uns liegt die Nacht Es gibt kein Zurück Zum Glück – zum Glück Kein Zurück, kein Zurück Kein Zurück Lasst uns die letzten Schritte renn’n Und dann die Spuren zusamm’ verbrennen Lasst uns die letzten Schritte rennen Und dann die Spuren zusamm’ verbrennen Komm mit Komm mit Der Blick zurück ist schwarz Und vor uns liegt die Nacht Es gibt kein Zurück Zum Glück – zum Glück Der Blick zurück ist schwarz Und vor uns liegt die Nacht Es gibt kein Zurück Zum Glück – zum Glück Kein Zurück, kein Zurück
|
O mundo girou ao redor
Cada pedra foi movida Não nos assusta Ainda não O que está vindo é desconhecido Nós funcionamos o último poucos medidores Somente uma pequena parte falta E uma outra parte... Lá atrás está escuro E antes de nós as mentiras da noite Não retornam Felizmente - felizmente Não retornam, não retornam Onde estão todos Estão de um outro jeito conosco Você nos perdeu e agora nós estamos sozinhos Está escuro apesar da luz Há tudo e nada E nós fomos nascendo Lá atrás está escuro E antes de nós as mentiras da noite Não retornam Felizmente - felizmente Não retornam, nao retornam Não retornam Deixe-nos correr os últimos passos E entao os traços queimam-se juntos Deixe-nos correr os últimos passos E entao os traços queimam-se juntos Venha Venha Lá atrás está escuro E antes de nós as mentiras da noite Não retornam Felizmente - felizmente Lá atrás está escuro E antes de nós as mentiras da noite Não retornam Felizmente - felizmente Não retornam, não retornam
|
[editar]Thema Nr. 1
|
Sie ist alles,
was du noch nie gesehen hast Und ich denk’ an sie jede Stunde, jeden Tag Alle haben die gleiche Halluzination und sogar für manche Mädchen ist sie die Faszination Sag mal wußtest du schon: Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs Nimmt dich an die Hand im Traum Und wenn du aufwachst ist sie weg Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs Augen auf, wenn sie kommt Kommst du nicht davon und über sie hinweg In der Schule steht die Zeit still und alle Zimmer leer Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr Man hat sie schon gesehen auf’m Lehrerklo Und sagst du du hast sie nie gesehe, dann lügst du sowieso Und jetzt zahl ich ihre Show Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs Nimmt dich an die Hand im Traum Und wenn du aufwachst ist sie weg Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs Augen auf, wenn sie kommt Kommst du nicht davon und über sie hinweg Du guckst sie an und weinst Es ist traurig denn du weißt Sie bleibt immer nur dein Thema #1 Gestern hab’ ich ’ne Stunde nicht an sie gedacht Bin dann gegen meinen Willen mit ihr aufgewacht Und weiß’, dass sie süchtig macht Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs Nimmt dich an die Hand im Traum Und wenn du aufwachst ist sie weg Sie ist Thema nummer eins Zwei, drei, vier und fünf und sechs (fünf und sechs) Augen auf, wenn sie kommt Kommst du nicht davon und über sie hinweg (über sie hinweg)
|
Ela é tudo
Que você nunca viu E eu Penso nela toda hora, todo dia Todos Tem a mesma alucinaçao Até mesmo Pra algumas garotas ela é a fascinação Diga, você ja sabia? Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis Pega sua mao nos seus sonhos E quando você acorda ela se foi Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis Abra seus olhos quando ela vier Você nao vai ficar longe E ao redor dela Na escola O tempo para e todas as salas estao vazias Britney É de ontem Ninguém está mais interessado nela Alguém Já a viu na sala dos professores E você diz Que nunca a viu entao você deve estar mentindo E de repente você ama o show dela Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis Pega sua mao nos seus sonhos E quando você acorda ela se foi Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis Abra seus olhos quando ela vier Você nao vai ficar longe E ao redor dela Você olha pra ela e chora É triste mas você sabe Ela sempre será seu tema número um Ontem eu nao pensei nela durante uma hora Mas entao eu acordei com ela contra a minha vontade Você sabe que ela te envenenou Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis Pega sua mao nos seus sonhos E quando você acorda ela se foi Ela é tema número um Dois, três, quatro e cinco e seis (cinco e seis) Abra seus olhos quando ela vier Você não vai ficar longe E ao redor dela (ao redor dela)
|
