Megaherz:Kopfschuss (1998)

De Deutsche Bands Wiki

Megaherz-a2.jpg
  1. Liebestöter
  2. Kopfschuss
  3. Herz aus Stein
  4. Miststück
  5. Burn
  6. Rappunzel
  7. Blender
  8. Jordan
  9. Freiflug
  10. Meine Sünde
  11. Teufel
  12. Schizophren
  13. Rock me Amadeus
Kopfschuss (12.07.1998)
Megaherz
Cronologia
« Wer bist du? (1997)
Himmelfahrt (2000) »

[editar]Liebestöter

Ich kenne es gut
das Spiel mit dem Feuer
Ich spiel es jeden Tag
Es ist mir lieb und teuer
Ich mache dich heiß
Ich küsse dich nass
Ich hol mir dein Herz
Ja was für ein Spaß
Ich nehme dich ein
Ich wecke deine Triebe
Ich bestürme dein Herz
Du schenkst mir deine Liebe

Erst mach ich dich an
dann nehm ich dich ran
dann hass ich dich
und dann verlass ich dich

Das Licht geht aus
Deine Lust erwacht
Ein kurzer Stoß
dann ists vorbei

Liebestöter

Das Licht geht aus
Meine Kraft lässt nach
Das Bett so groß
und ich so klein

Ich mache dich heiß
Ich entzünde dein Feuer
Ich bin auf der Jagd
Ich bin ein Ungeheuer
Ich schleppe dich ab
dann leg ich dich flach
Ich weiß wie das geht
denn ich bin vom Fach
Ich wickel dich ein
Ich strecke dich nieder
Ich schicke dich fort
doch du kommst immer wieder

Ich mache dich nass
denn du bist so schön
Ich bin auf der Jagd
Willst du mit mir nach Hause gehen
Ich schleppe dich ab
Dann leg ich dich flach
Ich weiß wie das geht
Denn ich bin vom Fach

Eu conheço bem
o jogo com o fogo
Eu o jogo todo dia
Ele é muito precioso para mim
Eu te deixo quente
Eu te dou um beijo molhado
Eu pego seu coração
Yeah, que engraçado
Eu te pego
Eu acordo suas vontades
Eu bombardeio seu coração
Você me dá seu amor

Primeiro eu te excito
depois eu te
depois eu te odeio
e depois está acabado

A luz se vai
Seu desejo acorda
Um pequeno golpe
e depois está acabado

Assassino passional *

A luz se vai
Meu poder diminui
A cama - tão grande
e eu sou tão pequeno

Eu te deixo quente
Eu acendo seu fogo
Eu sou sua caça
Eu sou um monstro
Eu te arrasto
depois eu te deito
Eu sei como se faz isso
porque eu sou um expert
Eu te engano
Eu tiro sua roupa
Eu te mando embora
mas você sempre volta

Eu te deixo molhada
porque você é tão bonita
Eu estou na caçada
Você quer vir comigo pra casa
Eu te arrasto
depois te deito
Eu sei como se faz isso
porque eu sou um expert

* Em alemão, 'Liebestöter' pode ser uma gíria sexual também. É usada para se referir a uma roupa íntima pouco atrativa que pode ser rapidamente despida durante o decorrer do ato.

[editar]Kopfschuss

Ja es ist wahr ich bin ein Star
Ich habe alles erreicht
Es ist wahr ich bin ein Held
und darum ab ich auch viel Geld
das mir kauft was ich brauch
und noch ein bisschen mehr
Ich habe tausende von Fans
und alle lieben mich sehr

Es ist wahr ich bin ein Star
Ich hab Geschichte gemacht
Über Nacht haben sie
mich gross rausgebracht
von der Garage auf die Bühne
in die große weite Welt
Irgendwie hab ich mir trotzdem
alles anders vorgestellt

Es ist wahr ich bin ein Star
Die ganze Welt schaut zu
Ob ich kiffe oder kotze
scheißegal was ich auch tu
Ich bin high bin dabei
Ich muss immer funktioniern
und darum hab ich auch gelernt
mit harten Drogen zu jongliern

Es ist wahr ich bin ein Star
Ich bin ein Plattenmillionär
Ich habe viele Freunde und
es werden immer mehr
Jeden Tag jede Nacht
sind sie bei mir um mir
Zu geben was ich brauch
Damit ich nicht krepier

Peng peng Kopfschuss
Wie Phönix aus der Asche
werd ich auferstehn

Ja es ist wahr ich bin ein Star
Ich habe alles erreicht
Es ist wahr ich bin ein Held
Meine Hits gehn um die Welt
Sie bewegen und erregen
die Gefühle von so vielen
Bis ans Ende meiner Tage
muss ich weiterspieln

Es ist wahr ich bin ein Star
Ich bade im applaus
Jeden Tag jede Nacht
die ganze Welt ist mein Zuhaus
Vom Bus auf die Bühne
von der Bühne in den Puff
vom Nirvana in den Kater und
dann wieder in den Suff

Es ist wahr ich bin der Held
einer Generation frech und frivol
Ein Idol die Reinkarnation von Rebellion
die jetzt nur noch in der Hölle musiziern
Ich hab so das Gefühl
Ich hab hier nichts mehr zu verliern

Peng peng Kopfschuss
Wie Phönix aus der Asche
werd ich auferstehn
Peng peng Kopfschuss
Mein Stern wird niemals untergehn

Wenn ich tot bin
werdet ihr mich noch lieben
Der Kult wird meinen Tod besiegen
Wenn ich tot bin
werdet ihr mich noch lieben
Kopfschuss

Ja es ist wahr ich bin ein Star
Ich hab die Sonne geküsst
Es is wahr ich bin ein Held
ein wunder dieser Welt
Lebe schnell brenne hell
Bin ein Mann der Fraun
Bin von allem nur das beste
Ich bin ein Traum
Bin der Vater eurer Kinder die Religion
Bin Elvis Presley und der Papst
in einer Person

Es ist wahr ich bin das Kreuz
Ich bin der Wein das Brot
Bin der Anfang und das Ende
Bin das Leben nach dem Tod

Sim, é verdade, eu sou uma estrela
Eu consegui tudo
É verdade, eu sou um herói
e portantato eu tenho muito dinheiro
que compra o que eu preciso
e muito mais
Eu tenho milhares de fãs
e todos eles me amam muito

É verdade, eu sou uma estrela
Eu fiz história
Pela noite eles
lançaram-me em um grande sucesso
da garagem ao palco
no mundo inteiro
No entanto eu tenho de alguma forma
imaginado tudo diferente

É verdade, eu sou uma estrela
O mundo inteiro assiste
Se eu fumo maconha ou vomito
eu sempre faço merda
Eu sou grande eu sou presente
Eu sempre tenho utilidade
e portanto eu também aprendi
a manusear drogas pesadas

É verdade, eu sou uma estrela
Eu sou um milionário de gravações
Eu tenho muitos amigos e
Eu sempre consigo mais
Todo dia, toda noite
eles ficam comigo para
dar-me o que eu preciso
por isso eu não explodo

Bangue bangue tiro na cabeça
Como a Fênix das cinzas
Eu vou surgir novamente

Sim, é verdade, eu sou uma estrela
Eu consegui tudo
É verdade, eu sou um herói
Meus hits tocam em todo mundo
Eles mexem e excitam
os sentimentos de muitos
Até o fim dos meus dias
Eu preciso continuar a tocar

É verdade, eu sou uma estrela
Eu mergulho em aplausos
Todo dia, toda noite
o mundo inteiro é minha casa
Do ônibus ao palco
do palco ao depósito
do nirvana a ressaca
e de volta a garrafa

É verdade eu sou um herói
de uma geração, de ousadia e irreverência
Um ídolo, a reincarnação da rebelião
que continuará fazendo música no inferno
Eu sinto isso
Eu não tenho nada a perder

Bangue bangue tiro na cabeça
Como a Fênix das cinzas
Eu vou surgir novamente
Bangue bangue tiro na cabeça
Minha estrela nunca irá apagar

Quando eu estiver morto
vocês continuaram a me amar
O culto superará minha morte
Quando eu estiver morto
vocês continuaram a me amar
Tiro na cabeça

Sim, é verdade, eu sou uma estrela
Eu beijei o som
É verdade, eu sou um herói
uma maravilha deste mundo
Eu vivo rápido, queimo vivamente
Eu sou o homem das mulheres
Eu sou o melhor de todos
Eu sou um sonho
Eu sou o pai de seus filhos, a religião
Eu sou o Elvis Presley e o Papa
em uma pessoa

É verdade, eu sou a cruz
Eu sou o vinho, eu sou o pão
Eu sou o início do fim
Eu vivo depois da morte

[editar]Herz aus Stein

Das Feuer war da
doch jetzt ist es aus
Zu viele Tränen zu wenig Applaus
Die feuchte Asche klebt noch da
Und wo früher Hoffnung war
ist jetzt nichts mehr
nur noch schmutziger Schnee von gestern
Wenn ich in den Spiegel seh
wird mir schlecht
denn mein Gesicht
ist so hart ist so kalt

Ich wollte siegen
wollte groß sein
Meine Gefühle
wollt ich los sein
Und jetzt steh ich hier
und bin allein

Ich hab ein Herz aus Stein
ein Megaherz aus Stein
Es geht nichts hinaus
und es passt auch nichts hinein

Ich hab ein Herz aus Stein
ein Megaherz aus Stein
Für mich ist es zu groß
und für dich ist es zu klein

Das Feuer war da
doch jetzt ist es aus
Zu viele Tränen zu wenig Applaus
Ich war Exzessiv
doch hab ich gelebt
Wann hab ich zuletzt
vor Leidenschaft gebebt
Überspannt und arrogant
Bin ich mir selbst davongerannt
Ich glaub es nicht
doch dein Gesicht
ist so hart ist so alt

Ich hab ein Herz aus Stein
ein Megaherz aus Stein
Es gibt nichts zu bereuen
und es gibt nichts zu verzeihen

O fogo esteve aqui
mas agora ele apagou
Tantas lágrimas, tão poucos aplausos
A úmida cinza está grudada aqui
E aonde a esperança esteve antes
não está mais agora
somente neve suja de ontem
Quando eu olho no espelho
Eu fico mal
porque minha face
é tão dura, é tão fria

Eu procurei vencer
Eu procurei ser grande
Eu procurei se livrar de
meus sentimentos
E e agora eu estou aqui
e estou sozinho

Eu tenho um coração de pedra
um mega-coração de pedra
Nada sai
e nada mais cabe

Eu tenho um coração de pedra
um mega-coração de pedra
Para mim tudo é tão grande
e para você tudo é tão pequeno

O fogo esteve aqui
mas agora apagou
Tantas lágrimas, tão poucos aplausos
Eu fui excessivo
mas eu vivi
Quando eu pela última vez
tremi de paixão
Extravagante e arrogante
Eu corri de mim mesmo
Eu não acredito nisso
mas sua face
é tão dura, tão velha

Eu tenho um coração de pedra
um mega-coração de pedra
Não há nada para lamentar
e não há nada para perdoar

[editar]Miststück

Vernascht und ausgespuckt
Zu lang zu viel geschluckt
Betrogen, zur Schnecke gemacht
Belogen und ausgelacht
Verführt und dann gehörnt
Versetzt und abgeturned
Verzehrt und ausgeschwitzt
Entflammt und abgeblitzt

Geblendet verhungert und verendent
Die beste Zeit Verschwendent
an eine Schlampe wie dich

Du bist ein Miststück
Du bist ein Stück Mist
Du bist ein Miststück
Ein Stück Mist

Geküsst und infiziert
Gehasst und abserviert
Betrogen und ausgelacht
Verbrannt und kaltgemacht
Verführt und dann verletzt
Berührt und ausgesetzt
Mein Bett umsonst beschmutzt
Verdreht und ausgenutzt

Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht ohne dich sein
Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht mit dir
Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht allein sein
Miststück, ich hasse dich

Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht ohne dich sein
Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht mit dir
Ich kann nicht, ich kann nicht
Ich kann nicht allein sein
Fick dich, gottverdammtes Miststück

Geblendet, verhungert und verdorben
Ich weiß genau schon morgen
will ich dich wieder zurück

Comido e cuspido
Bebido a tempo e muito
Traído, e espancado por dentro
Enganado e humilhado
Seduzido e depois traído
Movido e depois virado
Consumido e suado
Inflamado e despachado

Cegado, faminto, e morto
O melhor tempo desperdiçado
em uma vadia que nem você

Você é uma puta*
Você é um pedaço de merda
Você é uma puta
um pedaço de merda

Beijado e infectado
Odiado e jogado fora
Enganado e humilhado
Queimado e acabado
Seduzido e depois ferido
Tocado e abandonado
Minha cama suja por nada
Perturbado e explorado

Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar sem você
Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar com você
Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar sozinho
Puta, eu te odeio

Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar sem você
Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar com você
Eu não posso, eu não posso
Eu não posso ficar sozinho
Foda-se, maldita puta

Cegado, faminto, e corrompido
Eu tenho certeza que eu vou
te querer de volta amanhã

* Miststück significa "pedaço de merda", mas é usado no sentido de puta.

[editar]Burn

Rappunzel, lass mir dein Haar herunter

Mein Gott
Wer bist du
und was willst du hier

Brennen

Rapunzel, jogue suas tranças para mim

Meu Deus
Quem é você
e o que você quer aqui

Queimar

[editar]Rappunzel

Der Turm so hoch
Der Wald so kalt
Dein Haar so lang und blond
Die Nacht so schwül
Mein Dolch so scharf
Die Luft so dünn und schlecht

Der Mond so rot
Dein Mund so wund
Ich frag mich nur warum
Der Wolf so tot
Das Reh im Blut
Der Vogel singt nicht mehr

Ich komm und besiege
den Fluch deiner Triebe
Rapunzel flenne
Puffturm brenne
Ich jag dich und schlag dich
zerstör und begrab dich
Rapunzel flenne
Puffturm brenne

Rapunzel lass dein Haar herunter
Rapunzel brenne
Rapunzel brenne

Die Wut so groß
Der Dorn so spitz
Der Himmel schwarz und schwer
Der Blick so kühn
Der Wind der weht
Das Schwert so lang und hart

Der Kampf so kurz
Die Last so süß
Das Röschen rosarot
Der Bär so braun
Der Adler fällt
Die Märchenwelt in not

Ich komm und besiege
den Fluch deiner Triebe
Rapunzel flenne
Puffturm brenne
Ich jag dich und schlag dich
zerstör und begrab dich
Rapunzel flenne
Puffturm brenne
Ich bin noch wach
denn ich bin der Wächter
Ich bin nicht schlecht
doch ich bin ein Schlächter

A torre tão alta
O vento tão frio
Seu cabelo tão longo e loiro
A noite tão úmida
Minha ádaga tão afiada
O ar tão fino e ruim

A lua tão vermelha
Sua boca tão machucada
Eu me pergunto o porquê
O lobo tão morto
O cervo ensanguentado
O pássaro não canta mais

Eu venho e derroto
a maldição de seus desejos
Chore, Rapunzel
Queime, maldita torre
Eu persigo você e te derroto
te destruo e te enterro
Chore, Rapunzel
Queime, maldita torre

Rapunzel, lance seus cabelos
Queime, Rapunzel
Queime, Rapunzel

A raiva é tão grande
O espinho tão pontudo
O céu negro e pesado
O olhar tão ousado
O vento, sopra
A espada tão longa e maciça

A luta tão curta
A confusão tão doce
A pequena rosa
O urso tão marrom
A águia cai
O mundo do faz-de-conta em perigo

Eu venho e derroto
a maldição de seus desejos
Chore, Rapunzel
Queime, maldita torre
Eu te persigo e te derroto
te destruo e te enterro
Chore, Rapunzel
Queime, maldita torre
Eu permaneço acordado*
por que eu sou o guardião
Eu não sou mau
mas eu sou um assassino

* Esta parte é um trocadilho em alemão: acordado (wach) e guardião (Wächter) soam semelhantes a mal e açougueiro.

[editar]Blender

Ich sehe wie du bist
Ich seh dass da nichts ist
Mich wickelst du nicht ein
Ich kenne deine Tricks
Ich seh nicht in dein Licht
Nein, mich verdrehst du nicht
Ich sehe wie du bist
dass da nichts ist ja

Du strahlst so gleißend hell
Beeindruckst alle schnell
Ich mach die Augen zu
und seh dein wahres Ich
Du bist nur schöner Schein
Schleichst dich in sie hinein
Ziehst sie in deinen Bann
und schon sind sie dein

Uh - ich sehe wie du bist
Uh - ich seh dass da nichts ist

Blender Blender Blender
Ich sehe wie du bist
Ich seh dass da nichts ist

Ich sehe wie du bist
Ich seh dass da nichts ist
Ich mach die Augen zu
Verlass mich nur auf mich
Ich seh nicht in dein Licht
Nein, mich verführst du nicht
Du wickelst mich nicht ein
Ich fall nicht auf dich rein

Du strahlst so gleissend hell
Du rufst uns zum Appell
Badest im Applaus und
drehst dich mit dem Wind, ja
Du bist nur Lug und Trug
Ich hab von dir genug
Ich seh dein wahres Ich
So klein und widerlich

Eu vejo como você é
Eu vejo que não há nada ai
Você não irá me enganar
Eu conheço seus truques
Eu não consigo te ver em sua luz
Não, você não irá me enrolar
Eu vejo como você é
Eu vejo que não há nada ai, yeah

Você brilha tão forte
Você impressiona a todos rapidamente
Eu fecho meus olhos
e vejo sua parte verdadeira
Você só tem uma bela aparência
Você os bajula
Você lança seu feitiço neles
e eles são seus agora

Uh - eu vejo como você é
Uh - eu vejo que não há nada ai

Fraude Fraude Fraude
Eu vejo como você é
Eu vejo que não há nada ai

Eu vejo como você é
Eu vejo que não há nada ai
Eu fecho meus olhos
Eu apenos dependo de mim mesmo
Eu não consigo ver em sua luz
Não, você não riá me seduzir
Você não irá me enganar
Eu não serei pego por você

Você brilha tão forte
Você nos chama por apelo
Você se lava em aplausos e
muda como o vento, yeah
Você é somente mentiras e decepção
Eu já tive o bastante de você
Eu vejo sua verdadeira parte
Tão pequena e asquerosa

[editar]Jordan

Du weißt nicht weiter
Das hab ich erkannt
Du willst nicht mehr
Komm gib mir deine Hand

Ich seh die Sehnsucht
die Gier in deinem Blick
Du suchst Hoffnung
Du suchst Glück

Jenseits des Stroms
wart ich auf dich

Ob im Garten des Herrn
im Feuer der Hölle
nichts wird mehr sein wie es war
Ob in brennender Glut
im ewigen Eis
nichts wird mehr sein wie es war
Ob Himmelhoch jauchzend
zu Tode betrübt
nichts wird mehr sein wie es war

Wenn du bei mir sein willst
Wenn du bei mir sein willst
musst du über den Jordan gehn

Komm geh weiter
Komm bleib nicht zurück
Nur noch zwei Meter
bis zu deinem Glück

Jenseits des Stroms
wart ich auf dich
Fass dir ein Herz
Geh in das Licht
Jenseits des Stroms
wart ich auf dich

Lass uns gehn

Você não sabe mais
Eu tenho realizado isso
Você não quer mais
Vamos, me de sua mão

Eu vejo o desejo
(Eu vejo) o forte desejo sem seu olhos
Você está procurando por esperança
Você está procurando por felicidade

Do outro lado do rio
Eu espero por você

Se for no jardim do Senhor
ou nas chamas do Inferno
nada sobrará do que foi
Se for nas brasas queimando
ou no gelo eterno
nada sobrará do que foi
Se regozijar no céu-alto *
ou nas profundezas do desespero
nada sobrará do que foi

Se você quer ficar comigo
Se você quer ficar comigo
você tem de cruzar o Jordão **

Venha, continue
Venha, não volte
Apenas dois metros até
sua felicidade

No outro lado do rio
Eu espero por você
Anime-se
Vá para a luz
No outro lado do rio
Eu espero por você

Vamos

* Esta linha é um trecho de Egomont, Ato II, Cena III, de Johann Wolfgang von Goethe. Geralmente usada no sentido de "um minuto após o outro".
** "Cruzar o Jordão" siginifca morte: "Se você quer vir comigo, terá de morrer"

[editar]Freiflug

Nur noch ein Stück
ein kleines Stück
Die Brücke brennt
Kein Weg zurück
Keine Angst vor der Ewigkeit
denn das Ende ist nicht weit

Höchste Zeit
jetzt muss ich gehn
Wir werden uns bald Wiedersehn
Zu lange schon quält mich diese Sucht
die mir die Kraft entzieht

Und ich flieg, und ich flieg, und ich flieg
Jede Nacht heb ich ab
Und ich flieg, und ich flieg, und ich flieg
Heute Nacht heb ich ab
Flieg ich frei

Ein kleiner Schritt
Es ist Kinderleicht
Ah - unendliche Leichtigkeit
Lieber im Tod geborgen
als im Leben allein
Kann denn Sehnsucht Sünde sein

Nur noch ein Schritt geradeaus
Ich breite meine Arme aus
Ein letzter Gruß ein letzter Kuss
Was für ein Sieg

Ich springe ab
Es ist nichts dabei
Gleich bin ich raus
Gleich bin ich frei
Ich bin am Leben wie noch nie
in meiner Phantasie

Jede Nacht lieg ich wach
Jede Nacht bin ich high
Jede Nacht heb ich ab
Heute Nacht flieg ich frei

Jede Nacht geh ich rauf
Jede Nacht steh ich auf
Jede Nacht bin ich high
Heute Nacht flieg ich frei

Só mais um pouco
um pouco mais
A ponte está queimando
Sem volta
Sem medo da eternidade
para o fim que não está muito longe

Muito tempo
agora tenho que ir
Nós nos veremos novamente em breve
Este vício me atormentou o bastante
está roubando minha força

E eu voo, e eu voo, e eu voo
Toda noite, eu decolo
E eu voo, e eu voo, e eu voo
Está noite, eu decolarei
Eu voo livre

Um pequeno degrau
É um jogo de criança
Ah - infinita facilidade
Bastante segura na morte
tão solitária na vida
Pode a saudade ser um pecado

Somente mais um degrau, logo a frente
Eu estendo meus braços
Um último cumprimento, um último beijo
Que vitória

Eu pulo
Não há nada de errado nisto
Logo eu estarei fora
Logo eu estarei livre
Eu estou vivo como nunca
em minha mente

Toda noite, eu descanso acordado
Toda noite, eu estou alto
Toda noite, eu decolo
Esta noite, eu voo livre

Toda noite, eu levanto
Toda noite, eu fico em pé
Toda noite, eu estou alto
Esta noite, eu voo livre

[editar]Meine Sünde

Ein letztes Mal
sollst du die Sünde sein
Ein letztes Mal
wasch meine Seele rein
Du tust mir gut
Lasst mich die Tiefe sehn
doch ich hab Angst, große Angst
mit dir unterzugehn

Ein letztes Mal
sollst du meine Sünde sein
Direkt ins Blut
jag ich dich in mich hinein
Ein letztes Mal
will ich auf die Reise gehn
Direkt ins Blut
Lass mich fremde Welten sehn

Du tust so gut
Direkt ins Blut

Ein letztes Mal
geb ich der Versuchung nach
Ein letztes Mal
bringst du mich um den Schlaf
Schon Morgen
fang ich ein neues Leben an
auch wenn ich mich ohne dich
nicht ausstehen kann

In meinem Kopf
In meinem Blut
Es dreht sich alles
Du tust so gut
Du tust so gut
Nur noch einmal
Ein letztes Mal
Direkt ins Blut

Ein letztes Mal
sollst du meine Sünde sein
Direkt ins Blut
jag ich dich in mich hinein
Ein letztes Mal
will ich auf die Reise gehn
Direkt ins Blut
ohne dabei aufzusehn

Ein letztes Mal
sollst du meine Zuflucht sein
Direkt ins Blut
Ich spür dich
bis ins Mark hinein
Ein letztes Mal
will ich auf die Reise gehn
Direkt ins Blut
Lass mich fremde Welten sehn

Uma última vez
Você será o pecado
Uma última vez
Lave minha alma
Você me faz bem
Deixe-me ver no fundo
Mas tenho medo, muito medo
de ir fundo com você

Uma última vez
Você será meu pecado
Direto no sangue
Eu te persigo dentro de mim
Uma última vez
Eu quero ir na viagem
Direto no sangue
Deixe-me ver mundos desconhecidos

Você faz tão bem
Direto no sangue

Uma última vez
Eu assumo a tentação
Uma última vez
Você só me deixa dormir
De manhã cedo
Vou começar uma nova vida
Mesmo que sem você
não consiga levantar

Na minha cabeça
No meu sangue
Tudo gira
Você faz tão bem
Você faz tão bem
Apenas uma vez
Uma última vez
Direto no sangue

Uma última vez
Você será o meu pecado
Direto no sangue
Conduzo você pra dentro de mim
Uma última vez
Eu quero estar na viajem
Direto no sangue
Sem ter perto não consigo ficar quieto

Uma última vez
Você será meu refúgio
Direto no sangue
Eu posso sentir você
Até a medula
Uma última vez
Eu quero ir na viagem
Direto no sangue
Deixe-me ver mundos desconhecidos

[editar]Teufel

Kopflos lauf ich durch die Nacht alleine
Unterwegs ich rede mit mir Selbst
und verstehe kein Wort
von dem was ich mir erzähl
Doch womit ich mich hier quäl
es ist nicht leicht zu verstehn
Es ist nicht einzusehn

Ich küsse dich
Vermisse dich
Ich sehne mich nach dir
Jetzt bist du fort
Mit dir ging auch ein Teil von mir
Ich bin ganz klein
Alleine leid ich wie ein Tier
Ohne dich kein Ich

Du Teufel
komm hol dir meine Seele
Na los
doch ich schenke dir mein Herz
Bist du blind
Siehst du nicht
dass ich leide wie ein Tier das verendet
Ob dass Blatt sich wendet
Das liegt nur an dir

Es liegt nur an dir
Es liegt an dir
Ob diese Wunde sich schließt
Es liegt an dir
Es liegt nur an dir

Ob du mich wirklich vergisst
Ob du zurückkehrst zu mir
Es liegt an dir

Kopflos hab ich dich verletzt
Ich hab so manche Nacht
mit mancher fremden Frau durchgemacht
Doch ich war ehrlich
und du hast mir verziehn
Du weißt wie schwer es ist
den Trieben zu entfliehn

Louco, corro sozinho através da noite
No caminho, falo comigo mesmo
e não entendo uma palavra
do que estou me dizendo
Contudo o que me atormenta
não é fácil de entender
É incompreensível

Beijo você
Sinto sua falta
Eu espero por você
Agora você está longe
Com você também foi uma parte de mim
Eu sou muito pequeno
Sozinho, sofro como um animal
Sem você sou ninguém

Você Diabo
Venha pegar minha alma
Vá agora
Mas lhe dou meu coração
Você é cego?
Se você não vê
que estou sofrendo como um animal que morre
Se a maré virar
Isto está somente a sua altura

Está somente a sua altura
Isto é com você
Se estas feridas fecha
Isto é com você
Está somente a sua altura

Se você realmente me esquecer
Se você voltar pra mim
Isto é com você

Louco, te machuco
Passei uma porção de noites
com muitas mulheres diferentes
Mas eu fui honesto
e você me desculpou
Você sabe como é difícil
evitar os impulsos

[editar]Schizophren

Du rennst
obwohl du müde bist
Du schweigst
wenn dir nach Reden ist
Du kriechst
auch wenn du aufrecht gehst
Du bist am Boden
wenn du vor mir stehst

Du lachst
wenn dir zum Heulen ist
Du weinst
nur wenn du glücklich bist
Du schreist
wenn du deine Ruhe brauchst
wenn du wieder mal im Meer
voller Selbst-Mitleid tauchst

Du quälst
damit du keine Schmerzen hast
Du schießt
damit dir keiner eine Kugel verpasst
Bist hart
damit dich keiner schlägt
damit dir keiner irgendwann
deinen Ast absägt

Du bist mein anderes Ich
Du bist mein zweites Gesicht
Du bist mein größtes Problem
Du bist schizophren, du
Du bist schizophren, du
Du bist schizophren
Du bist krank im Kopf
und ich kann es sehn

Du lügst
wenn du die Wahrheit suchst
Du lebst
obwohl du diese Welt verfluchst
Machst auf stark
wann immer du schwach bist
Zeigst die Zähne
damit dich keiner auffrisst

Du kämpfst
weil du den Frieden liebst
Nimmst alles
weil du auch immer alles gibst
Du hasst
obwohl du dich nach Liebe sehnst
Spielst Gott
wenn du im Recht dich wähnst

Você corre
apesar de estar cansado
Você fica quieto
mas se sente como estivesse falando
Você se arrasta
até quando quando está em pé
Você está no chão
quando está atrás de mim

Você ri
quando é o bastante para te fazer chorar
Você chora
somente quando está feliz
Você grita
quando precisa de paz
e quando você mergulha novamente
no mar de auto-compaixão

Você se tortura
então não tem dor
Você atira
então nenhuma bala te sente
Você é resistente
então ninguém te enfrenta
então ninguém tenta
cortar seu braço fora

Você é meu alter ego
Você é minha segunda face
Você é o meu maior problema
Você é esquizofrênico, você
Você é esquizofrênico, você
Você é esquizofrênico
Você está donte da cabeça
e eu posso ver isso

Você mente
quando procura pela verdade
Você vive
apesar de praguejar o mundo
Você parece forte
sempre quando está muito fraco
Você mostra seus dentes
então ninguém te devora

Você luta
porque ama a paz
Você pega tudo
porque você sempre doa tudo
Você odeia
apesar que você deseja amor
Você brinca de Deus
quando você pensa que está certo

[editar]Rock me Amadeus

Er war ein Punk
und er lebte
in der großen Stadt
In ganz Wien
alles weiß
er war ein Mann der Tat
Er hatte Schulden
denn er trank und er liebte alle Fraun
Jede rief
Come and rock me Amadeus

Er hatte wiener Blut
Er war Populär
Er war die Nummer eins
Genau das war sein Flair
Er wurde niemals satt
It was the sound of Musik
Alles ruft
Come and rock me Amadeus

Es war um neunzehnhundertachtzig
Es begann in Wien
No plastic money anymore
Die Banken machten ihn hin
Woher die Schulden kamen
war wohl jedermann bekannt
Er war ein Mann der Frauen
Frauen liebten seinen Funk
Er war Superstar
Er war populär
He was emotional
Genau das war sein Flair
Er war ein Virtuose
War ein Rockidol
Alles ruft
Come and rock me Amadeus

Es war zu heiß für ihn
Es war in Wien
Es war zu heiß
Es war in Wien

Ele é um punk
e ele viveu
em uma grande cidade
Em toda a Viena
todos o conhecem
ele é um homem de ação
Ele está endividado
por que bebeu e amou todas as mulheres
Cada grito
Venha e me balance Amadeus

Ele tem sangue vienense
Ele foi popular
Ele foi o número um
Exatamente, este foi o talento
Ele nunca teve o bastante
Foi o som da música
Todos gritam
Venha e me balance Amadeus

Foi por volta de 1908
Começou em Viena
Nada de dinheiro de plástico mais
Os bancos o arruinaram
Daonde a dívida vinha
todos conheciam
Ele foi o homem das mulheres
Mulheresm amaram seu visual
Ele foi uma super-estrela
Ele foi popular
Ele foi emocional
Exatamente, este foi o talento
Ele foi virtuoso
Ele foi um idolo do rock
Todos gritam
Venha e me balance Amadeus

Foi muito quente para ele
Foi em Viena
Foi muito quente
Foi em Viena