Megaherz:Kopfschuss (1998)
De Deutsche Bands Wiki
![]() |
|
| Kopfschuss (12.07.1998) | |
| Megaherz | |
| Cronologia | |
| « Wer bist du? (1997) | |
| Himmelfahrt (2000) » |
[editar]Liebestöter
|
Ich kenne es gut
das Spiel mit dem Feuer Ich spiel es jeden Tag Es ist mir lieb und teuer Ich mache dich heiß Ich küsse dich nass Ich hol mir dein Herz Ja was für ein Spaß Ich nehme dich ein Ich wecke deine Triebe Ich bestürme dein Herz Du schenkst mir deine Liebe Erst mach ich dich an dann nehm ich dich ran dann hass ich dich und dann verlass ich dich Das Licht geht aus Deine Lust erwacht Ein kurzer Stoß dann ists vorbei Liebestöter Das Licht geht aus Meine Kraft lässt nach Das Bett so groß und ich so klein Ich mache dich heiß Ich entzünde dein Feuer Ich bin auf der Jagd Ich bin ein Ungeheuer Ich schleppe dich ab dann leg ich dich flach Ich weiß wie das geht denn ich bin vom Fach Ich wickel dich ein Ich strecke dich nieder Ich schicke dich fort doch du kommst immer wieder Ich mache dich nass denn du bist so schön Ich bin auf der Jagd Willst du mit mir nach Hause gehen Ich schleppe dich ab Dann leg ich dich flach Ich weiß wie das geht Denn ich bin vom Fach
|
Eu conheço bem
o jogo com o fogo Eu o jogo todo dia Ele é muito precioso para mim Eu te deixo quente Eu te dou um beijo molhado Eu pego seu coração Yeah, que engraçado Eu te pego Eu acordo suas vontades Eu bombardeio seu coração Você me dá seu amor Primeiro eu te excito depois eu te depois eu te odeio e depois está acabado A luz se vai Seu desejo acorda Um pequeno golpe e depois está acabado Assassino passional * A luz se vai Meu poder diminui A cama - tão grande e eu sou tão pequeno Eu te deixo quente Eu acendo seu fogo Eu sou sua caça Eu sou um monstro Eu te arrasto depois eu te deito Eu sei como se faz isso porque eu sou um expert Eu te engano Eu tiro sua roupa Eu te mando embora mas você sempre volta Eu te deixo molhada porque você é tão bonita Eu estou na caçada Você quer vir comigo pra casa Eu te arrasto depois te deito Eu sei como se faz isso porque eu sou um expert * Em alemão, 'Liebestöter' pode ser uma gíria sexual também. É usada para se referir a uma roupa íntima pouco atrativa que pode ser rapidamente despida durante o decorrer do ato.
|
[editar]Kopfschuss
|
Ja es ist wahr ich bin ein Star
Ich habe alles erreicht Es ist wahr ich bin ein Held und darum ab ich auch viel Geld das mir kauft was ich brauch und noch ein bisschen mehr Ich habe tausende von Fans und alle lieben mich sehr Es ist wahr ich bin ein Star Ich hab Geschichte gemacht Über Nacht haben sie mich gross rausgebracht von der Garage auf die Bühne in die große weite Welt Irgendwie hab ich mir trotzdem alles anders vorgestellt Es ist wahr ich bin ein Star Die ganze Welt schaut zu Ob ich kiffe oder kotze scheißegal was ich auch tu Ich bin high bin dabei Ich muss immer funktioniern und darum hab ich auch gelernt mit harten Drogen zu jongliern Es ist wahr ich bin ein Star Ich bin ein Plattenmillionär Ich habe viele Freunde und es werden immer mehr Jeden Tag jede Nacht sind sie bei mir um mir Zu geben was ich brauch Damit ich nicht krepier Peng peng Kopfschuss Wie Phönix aus der Asche werd ich auferstehn Ja es ist wahr ich bin ein Star Ich habe alles erreicht Es ist wahr ich bin ein Held Meine Hits gehn um die Welt Sie bewegen und erregen die Gefühle von so vielen Bis ans Ende meiner Tage muss ich weiterspieln Es ist wahr ich bin ein Star Ich bade im applaus Jeden Tag jede Nacht die ganze Welt ist mein Zuhaus Vom Bus auf die Bühne von der Bühne in den Puff vom Nirvana in den Kater und dann wieder in den Suff Es ist wahr ich bin der Held einer Generation frech und frivol Ein Idol die Reinkarnation von Rebellion die jetzt nur noch in der Hölle musiziern Ich hab so das Gefühl Ich hab hier nichts mehr zu verliern Peng peng Kopfschuss Wie Phönix aus der Asche werd ich auferstehn Peng peng Kopfschuss Mein Stern wird niemals untergehn Wenn ich tot bin werdet ihr mich noch lieben Der Kult wird meinen Tod besiegen Wenn ich tot bin werdet ihr mich noch lieben Kopfschuss Ja es ist wahr ich bin ein Star Ich hab die Sonne geküsst Es is wahr ich bin ein Held ein wunder dieser Welt Lebe schnell brenne hell Bin ein Mann der Fraun Bin von allem nur das beste Ich bin ein Traum Bin der Vater eurer Kinder die Religion Bin Elvis Presley und der Papst in einer Person Es ist wahr ich bin das Kreuz Ich bin der Wein das Brot Bin der Anfang und das Ende Bin das Leben nach dem Tod
|
Sim, é verdade, eu sou uma estrela
Eu consegui tudo É verdade, eu sou um herói e portantato eu tenho muito dinheiro que compra o que eu preciso e muito mais Eu tenho milhares de fãs e todos eles me amam muito É verdade, eu sou uma estrela Eu fiz história Pela noite eles lançaram-me em um grande sucesso da garagem ao palco no mundo inteiro No entanto eu tenho de alguma forma imaginado tudo diferente É verdade, eu sou uma estrela O mundo inteiro assiste Se eu fumo maconha ou vomito eu sempre faço merda Eu sou grande eu sou presente Eu sempre tenho utilidade e portanto eu também aprendi a manusear drogas pesadas É verdade, eu sou uma estrela Eu sou um milionário de gravações Eu tenho muitos amigos e Eu sempre consigo mais Todo dia, toda noite eles ficam comigo para dar-me o que eu preciso por isso eu não explodo Bangue bangue tiro na cabeça Como a Fênix das cinzas Eu vou surgir novamente Sim, é verdade, eu sou uma estrela Eu consegui tudo É verdade, eu sou um herói Meus hits tocam em todo mundo Eles mexem e excitam os sentimentos de muitos Até o fim dos meus dias Eu preciso continuar a tocar É verdade, eu sou uma estrela Eu mergulho em aplausos Todo dia, toda noite o mundo inteiro é minha casa Do ônibus ao palco do palco ao depósito do nirvana a ressaca e de volta a garrafa É verdade eu sou um herói de uma geração, de ousadia e irreverência Um ídolo, a reincarnação da rebelião que continuará fazendo música no inferno Eu sinto isso Eu não tenho nada a perder Bangue bangue tiro na cabeça Como a Fênix das cinzas Eu vou surgir novamente Bangue bangue tiro na cabeça Minha estrela nunca irá apagar Quando eu estiver morto vocês continuaram a me amar O culto superará minha morte Quando eu estiver morto vocês continuaram a me amar Tiro na cabeça Sim, é verdade, eu sou uma estrela Eu beijei o som É verdade, eu sou um herói uma maravilha deste mundo Eu vivo rápido, queimo vivamente Eu sou o homem das mulheres Eu sou o melhor de todos Eu sou um sonho Eu sou o pai de seus filhos, a religião Eu sou o Elvis Presley e o Papa em uma pessoa É verdade, eu sou a cruz Eu sou o vinho, eu sou o pão Eu sou o início do fim Eu vivo depois da morte
|
[editar]Herz aus Stein
|
Das Feuer war da
doch jetzt ist es aus Zu viele Tränen zu wenig Applaus Die feuchte Asche klebt noch da Und wo früher Hoffnung war ist jetzt nichts mehr nur noch schmutziger Schnee von gestern Wenn ich in den Spiegel seh wird mir schlecht denn mein Gesicht ist so hart ist so kalt Ich wollte siegen wollte groß sein Meine Gefühle wollt ich los sein Und jetzt steh ich hier und bin allein Ich hab ein Herz aus Stein ein Megaherz aus Stein Es geht nichts hinaus und es passt auch nichts hinein Ich hab ein Herz aus Stein ein Megaherz aus Stein Für mich ist es zu groß und für dich ist es zu klein Das Feuer war da doch jetzt ist es aus Zu viele Tränen zu wenig Applaus Ich war Exzessiv doch hab ich gelebt Wann hab ich zuletzt vor Leidenschaft gebebt Überspannt und arrogant Bin ich mir selbst davongerannt Ich glaub es nicht doch dein Gesicht ist so hart ist so alt Ich hab ein Herz aus Stein ein Megaherz aus Stein Es gibt nichts zu bereuen und es gibt nichts zu verzeihen
|
O fogo esteve aqui
mas agora ele apagou Tantas lágrimas, tão poucos aplausos A úmida cinza está grudada aqui E aonde a esperança esteve antes não está mais agora somente neve suja de ontem Quando eu olho no espelho Eu fico mal porque minha face é tão dura, é tão fria Eu procurei vencer Eu procurei ser grande Eu procurei se livrar de meus sentimentos E e agora eu estou aqui e estou sozinho Eu tenho um coração de pedra um mega-coração de pedra Nada sai e nada mais cabe Eu tenho um coração de pedra um mega-coração de pedra Para mim tudo é tão grande e para você tudo é tão pequeno O fogo esteve aqui mas agora apagou Tantas lágrimas, tão poucos aplausos Eu fui excessivo mas eu vivi Quando eu pela última vez tremi de paixão Extravagante e arrogante Eu corri de mim mesmo Eu não acredito nisso mas sua face é tão dura, tão velha Eu tenho um coração de pedra um mega-coração de pedra Não há nada para lamentar e não há nada para perdoar
|
[editar]Miststück
|
Vernascht und ausgespuckt
Zu lang zu viel geschluckt Betrogen, zur Schnecke gemacht Belogen und ausgelacht Verführt und dann gehörnt Versetzt und abgeturned Verzehrt und ausgeschwitzt Entflammt und abgeblitzt Geblendet verhungert und verendent Die beste Zeit Verschwendent an eine Schlampe wie dich Du bist ein Miststück Du bist ein Stück Mist Du bist ein Miststück Ein Stück Mist Geküsst und infiziert Gehasst und abserviert Betrogen und ausgelacht Verbrannt und kaltgemacht Verführt und dann verletzt Berührt und ausgesetzt Mein Bett umsonst beschmutzt Verdreht und ausgenutzt Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht ohne dich sein Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht mit dir Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht allein sein Miststück, ich hasse dich Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht ohne dich sein Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht mit dir Ich kann nicht, ich kann nicht Ich kann nicht allein sein Fick dich, gottverdammtes Miststück Geblendet, verhungert und verdorben Ich weiß genau schon morgen will ich dich wieder zurück
|
Comido e cuspido
Bebido a tempo e muito Traído, e espancado por dentro Enganado e humilhado Seduzido e depois traído Movido e depois virado Consumido e suado Inflamado e despachado Cegado, faminto, e morto O melhor tempo desperdiçado em uma vadia que nem você Você é uma puta* Você é um pedaço de merda Você é uma puta um pedaço de merda Beijado e infectado Odiado e jogado fora Enganado e humilhado Queimado e acabado Seduzido e depois ferido Tocado e abandonado Minha cama suja por nada Perturbado e explorado Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar sem você Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar com você Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar sozinho Puta, eu te odeio Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar sem você Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar com você Eu não posso, eu não posso Eu não posso ficar sozinho Foda-se, maldita puta Cegado, faminto, e corrompido Eu tenho certeza que eu vou te querer de volta amanhã * Miststück significa "pedaço de merda", mas é usado no sentido de puta.
|
[editar]Burn
|
Rappunzel, lass mir dein Haar herunter
Mein Gott Wer bist du und was willst du hier Brennen
|
Rapunzel, jogue suas tranças para mim
Meu Deus Quem é você e o que você quer aqui Queimar
|
[editar]Rappunzel
|
Der Turm so hoch
Der Wald so kalt Dein Haar so lang und blond Die Nacht so schwül Mein Dolch so scharf Die Luft so dünn und schlecht Der Mond so rot Dein Mund so wund Ich frag mich nur warum Der Wolf so tot Das Reh im Blut Der Vogel singt nicht mehr Ich komm und besiege den Fluch deiner Triebe Rapunzel flenne Puffturm brenne Ich jag dich und schlag dich zerstör und begrab dich Rapunzel flenne Puffturm brenne Rapunzel lass dein Haar herunter Rapunzel brenne Rapunzel brenne Die Wut so groß Der Dorn so spitz Der Himmel schwarz und schwer Der Blick so kühn Der Wind der weht Das Schwert so lang und hart Der Kampf so kurz Die Last so süß Das Röschen rosarot Der Bär so braun Der Adler fällt Die Märchenwelt in not Ich komm und besiege den Fluch deiner Triebe Rapunzel flenne Puffturm brenne Ich jag dich und schlag dich zerstör und begrab dich Rapunzel flenne Puffturm brenne Ich bin noch wach denn ich bin der Wächter Ich bin nicht schlecht doch ich bin ein Schlächter
|
A torre tão alta
O vento tão frio Seu cabelo tão longo e loiro A noite tão úmida Minha ádaga tão afiada O ar tão fino e ruim A lua tão vermelha Sua boca tão machucada Eu me pergunto o porquê O lobo tão morto O cervo ensanguentado O pássaro não canta mais Eu venho e derroto a maldição de seus desejos Chore, Rapunzel Queime, maldita torre Eu persigo você e te derroto te destruo e te enterro Chore, Rapunzel Queime, maldita torre Rapunzel, lance seus cabelos Queime, Rapunzel Queime, Rapunzel A raiva é tão grande O espinho tão pontudo O céu negro e pesado O olhar tão ousado O vento, sopra A espada tão longa e maciça A luta tão curta A confusão tão doce A pequena rosa O urso tão marrom A águia cai O mundo do faz-de-conta em perigo Eu venho e derroto a maldição de seus desejos Chore, Rapunzel Queime, maldita torre Eu te persigo e te derroto te destruo e te enterro Chore, Rapunzel Queime, maldita torre Eu permaneço acordado* por que eu sou o guardião Eu não sou mau mas eu sou um assassino * Esta parte é um trocadilho em alemão: acordado (wach) e guardião (Wächter) soam semelhantes a mal e açougueiro.
|
[editar]Blender
|
Ich sehe wie du bist
Ich seh dass da nichts ist Mich wickelst du nicht ein Ich kenne deine Tricks Ich seh nicht in dein Licht Nein, mich verdrehst du nicht Ich sehe wie du bist dass da nichts ist ja Du strahlst so gleißend hell Beeindruckst alle schnell Ich mach die Augen zu und seh dein wahres Ich Du bist nur schöner Schein Schleichst dich in sie hinein Ziehst sie in deinen Bann und schon sind sie dein Uh - ich sehe wie du bist Uh - ich seh dass da nichts ist Blender Blender Blender Ich sehe wie du bist Ich seh dass da nichts ist Ich sehe wie du bist Ich seh dass da nichts ist Ich mach die Augen zu Verlass mich nur auf mich Ich seh nicht in dein Licht Nein, mich verführst du nicht Du wickelst mich nicht ein Ich fall nicht auf dich rein Du strahlst so gleissend hell Du rufst uns zum Appell Badest im Applaus und drehst dich mit dem Wind, ja Du bist nur Lug und Trug Ich hab von dir genug Ich seh dein wahres Ich So klein und widerlich
|
Eu vejo como você é
Eu vejo que não há nada ai Você não irá me enganar Eu conheço seus truques Eu não consigo te ver em sua luz Não, você não irá me enrolar Eu vejo como você é Eu vejo que não há nada ai, yeah Você brilha tão forte Você impressiona a todos rapidamente Eu fecho meus olhos e vejo sua parte verdadeira Você só tem uma bela aparência Você os bajula Você lança seu feitiço neles e eles são seus agora Uh - eu vejo como você é Uh - eu vejo que não há nada ai Fraude Fraude Fraude Eu vejo como você é Eu vejo que não há nada ai Eu vejo como você é Eu vejo que não há nada ai Eu fecho meus olhos Eu apenos dependo de mim mesmo Eu não consigo ver em sua luz Não, você não riá me seduzir Você não irá me enganar Eu não serei pego por você Você brilha tão forte Você nos chama por apelo Você se lava em aplausos e muda como o vento, yeah Você é somente mentiras e decepção Eu já tive o bastante de você Eu vejo sua verdadeira parte Tão pequena e asquerosa
|
[editar]Jordan
|
Du weißt nicht weiter
Das hab ich erkannt Du willst nicht mehr Komm gib mir deine Hand Ich seh die Sehnsucht die Gier in deinem Blick Du suchst Hoffnung Du suchst Glück Jenseits des Stroms wart ich auf dich Ob im Garten des Herrn im Feuer der Hölle nichts wird mehr sein wie es war Ob in brennender Glut im ewigen Eis nichts wird mehr sein wie es war Ob Himmelhoch jauchzend zu Tode betrübt nichts wird mehr sein wie es war Wenn du bei mir sein willst Wenn du bei mir sein willst musst du über den Jordan gehn Komm geh weiter Komm bleib nicht zurück Nur noch zwei Meter bis zu deinem Glück Jenseits des Stroms wart ich auf dich Fass dir ein Herz Geh in das Licht Jenseits des Stroms wart ich auf dich Lass uns gehn
|
Você não sabe mais
Eu tenho realizado isso Você não quer mais Vamos, me de sua mão Eu vejo o desejo (Eu vejo) o forte desejo sem seu olhos Você está procurando por esperança Você está procurando por felicidade Do outro lado do rio Eu espero por você Se for no jardim do Senhor ou nas chamas do Inferno nada sobrará do que foi Se for nas brasas queimando ou no gelo eterno nada sobrará do que foi Se regozijar no céu-alto * ou nas profundezas do desespero nada sobrará do que foi Se você quer ficar comigo Se você quer ficar comigo você tem de cruzar o Jordão ** Venha, continue Venha, não volte Apenas dois metros até sua felicidade No outro lado do rio Eu espero por você Anime-se Vá para a luz No outro lado do rio Eu espero por você Vamos * Esta linha é um trecho de Egomont, Ato II, Cena III, de Johann Wolfgang von Goethe. Geralmente usada no sentido de "um minuto após o outro". ** "Cruzar o Jordão" siginifca morte: "Se você quer vir comigo, terá de morrer"
|
[editar]Freiflug
|
Nur noch ein Stück
ein kleines Stück Die Brücke brennt Kein Weg zurück Keine Angst vor der Ewigkeit denn das Ende ist nicht weit Höchste Zeit jetzt muss ich gehn Wir werden uns bald Wiedersehn Zu lange schon quält mich diese Sucht die mir die Kraft entzieht Und ich flieg, und ich flieg, und ich flieg Jede Nacht heb ich ab Und ich flieg, und ich flieg, und ich flieg Heute Nacht heb ich ab Flieg ich frei Ein kleiner Schritt Es ist Kinderleicht Ah - unendliche Leichtigkeit Lieber im Tod geborgen als im Leben allein Kann denn Sehnsucht Sünde sein Nur noch ein Schritt geradeaus Ich breite meine Arme aus Ein letzter Gruß ein letzter Kuss Was für ein Sieg Ich springe ab Es ist nichts dabei Gleich bin ich raus Gleich bin ich frei Ich bin am Leben wie noch nie in meiner Phantasie Jede Nacht lieg ich wach Jede Nacht bin ich high Jede Nacht heb ich ab Heute Nacht flieg ich frei Jede Nacht geh ich rauf Jede Nacht steh ich auf Jede Nacht bin ich high Heute Nacht flieg ich frei
|
Só mais um pouco
um pouco mais A ponte está queimando Sem volta Sem medo da eternidade para o fim que não está muito longe Muito tempo agora tenho que ir Nós nos veremos novamente em breve Este vício me atormentou o bastante está roubando minha força E eu voo, e eu voo, e eu voo Toda noite, eu decolo E eu voo, e eu voo, e eu voo Está noite, eu decolarei Eu voo livre Um pequeno degrau É um jogo de criança Ah - infinita facilidade Bastante segura na morte tão solitária na vida Pode a saudade ser um pecado Somente mais um degrau, logo a frente Eu estendo meus braços Um último cumprimento, um último beijo Que vitória Eu pulo Não há nada de errado nisto Logo eu estarei fora Logo eu estarei livre Eu estou vivo como nunca em minha mente Toda noite, eu descanso acordado Toda noite, eu estou alto Toda noite, eu decolo Esta noite, eu voo livre Toda noite, eu levanto Toda noite, eu fico em pé Toda noite, eu estou alto Esta noite, eu voo livre
|
[editar]Meine Sünde
|
Ein letztes Mal
sollst du die Sünde sein Ein letztes Mal wasch meine Seele rein Du tust mir gut Lasst mich die Tiefe sehn doch ich hab Angst, große Angst mit dir unterzugehn Ein letztes Mal sollst du meine Sünde sein Direkt ins Blut jag ich dich in mich hinein Ein letztes Mal will ich auf die Reise gehn Direkt ins Blut Lass mich fremde Welten sehn Du tust so gut Direkt ins Blut Ein letztes Mal geb ich der Versuchung nach Ein letztes Mal bringst du mich um den Schlaf Schon Morgen fang ich ein neues Leben an auch wenn ich mich ohne dich nicht ausstehen kann In meinem Kopf In meinem Blut Es dreht sich alles Du tust so gut Du tust so gut Nur noch einmal Ein letztes Mal Direkt ins Blut Ein letztes Mal sollst du meine Sünde sein Direkt ins Blut jag ich dich in mich hinein Ein letztes Mal will ich auf die Reise gehn Direkt ins Blut ohne dabei aufzusehn Ein letztes Mal sollst du meine Zuflucht sein Direkt ins Blut Ich spür dich bis ins Mark hinein Ein letztes Mal will ich auf die Reise gehn Direkt ins Blut Lass mich fremde Welten sehn
|
Uma última vez
Você será o pecado Uma última vez Lave minha alma Você me faz bem Deixe-me ver no fundo Mas tenho medo, muito medo de ir fundo com você Uma última vez Você será meu pecado Direto no sangue Eu te persigo dentro de mim Uma última vez Eu quero ir na viagem Direto no sangue Deixe-me ver mundos desconhecidos Você faz tão bem Direto no sangue Uma última vez Eu assumo a tentação Uma última vez Você só me deixa dormir De manhã cedo Vou começar uma nova vida Mesmo que sem você não consiga levantar Na minha cabeça No meu sangue Tudo gira Você faz tão bem Você faz tão bem Apenas uma vez Uma última vez Direto no sangue Uma última vez Você será o meu pecado Direto no sangue Conduzo você pra dentro de mim Uma última vez Eu quero estar na viajem Direto no sangue Sem ter perto não consigo ficar quieto Uma última vez Você será meu refúgio Direto no sangue Eu posso sentir você Até a medula Uma última vez Eu quero ir na viagem Direto no sangue Deixe-me ver mundos desconhecidos
|
[editar]Teufel
|
Kopflos lauf ich durch die Nacht alleine
Unterwegs ich rede mit mir Selbst und verstehe kein Wort von dem was ich mir erzähl Doch womit ich mich hier quäl es ist nicht leicht zu verstehn Es ist nicht einzusehn Ich küsse dich Vermisse dich Ich sehne mich nach dir Jetzt bist du fort Mit dir ging auch ein Teil von mir Ich bin ganz klein Alleine leid ich wie ein Tier Ohne dich kein Ich Du Teufel komm hol dir meine Seele Na los doch ich schenke dir mein Herz Bist du blind Siehst du nicht dass ich leide wie ein Tier das verendet Ob dass Blatt sich wendet Das liegt nur an dir Es liegt nur an dir Es liegt an dir Ob diese Wunde sich schließt Es liegt an dir Es liegt nur an dir Ob du mich wirklich vergisst Ob du zurückkehrst zu mir Es liegt an dir Kopflos hab ich dich verletzt Ich hab so manche Nacht mit mancher fremden Frau durchgemacht Doch ich war ehrlich und du hast mir verziehn Du weißt wie schwer es ist den Trieben zu entfliehn
|
Louco, corro sozinho através da noite
No caminho, falo comigo mesmo e não entendo uma palavra do que estou me dizendo Contudo o que me atormenta não é fácil de entender É incompreensível Beijo você Sinto sua falta Eu espero por você Agora você está longe Com você também foi uma parte de mim Eu sou muito pequeno Sozinho, sofro como um animal Sem você sou ninguém Você Diabo Venha pegar minha alma Vá agora Mas lhe dou meu coração Você é cego? Se você não vê que estou sofrendo como um animal que morre Se a maré virar Isto está somente a sua altura Está somente a sua altura Isto é com você Se estas feridas fecha Isto é com você Está somente a sua altura Se você realmente me esquecer Se você voltar pra mim Isto é com você Louco, te machuco Passei uma porção de noites com muitas mulheres diferentes Mas eu fui honesto e você me desculpou Você sabe como é difícil evitar os impulsos
|
[editar]Schizophren
|
Du rennst
obwohl du müde bist Du schweigst wenn dir nach Reden ist Du kriechst auch wenn du aufrecht gehst Du bist am Boden wenn du vor mir stehst Du lachst wenn dir zum Heulen ist Du weinst nur wenn du glücklich bist Du schreist wenn du deine Ruhe brauchst wenn du wieder mal im Meer voller Selbst-Mitleid tauchst Du quälst damit du keine Schmerzen hast Du schießt damit dir keiner eine Kugel verpasst Bist hart damit dich keiner schlägt damit dir keiner irgendwann deinen Ast absägt Du bist mein anderes Ich Du bist mein zweites Gesicht Du bist mein größtes Problem Du bist schizophren, du Du bist schizophren, du Du bist schizophren Du bist krank im Kopf und ich kann es sehn Du lügst wenn du die Wahrheit suchst Du lebst obwohl du diese Welt verfluchst Machst auf stark wann immer du schwach bist Zeigst die Zähne damit dich keiner auffrisst Du kämpfst weil du den Frieden liebst Nimmst alles weil du auch immer alles gibst Du hasst obwohl du dich nach Liebe sehnst Spielst Gott wenn du im Recht dich wähnst
|
Você corre
apesar de estar cansado Você fica quieto mas se sente como estivesse falando Você se arrasta até quando quando está em pé Você está no chão quando está atrás de mim Você ri quando é o bastante para te fazer chorar Você chora somente quando está feliz Você grita quando precisa de paz e quando você mergulha novamente no mar de auto-compaixão Você se tortura então não tem dor Você atira então nenhuma bala te sente Você é resistente então ninguém te enfrenta então ninguém tenta cortar seu braço fora Você é meu alter ego Você é minha segunda face Você é o meu maior problema Você é esquizofrênico, você Você é esquizofrênico, você Você é esquizofrênico Você está donte da cabeça e eu posso ver isso Você mente quando procura pela verdade Você vive apesar de praguejar o mundo Você parece forte sempre quando está muito fraco Você mostra seus dentes então ninguém te devora Você luta porque ama a paz Você pega tudo porque você sempre doa tudo Você odeia apesar que você deseja amor Você brinca de Deus quando você pensa que está certo
|
[editar]Rock me Amadeus
|
Er war ein Punk
und er lebte in der großen Stadt In ganz Wien alles weiß er war ein Mann der Tat Er hatte Schulden denn er trank und er liebte alle Fraun Jede rief Come and rock me Amadeus Er hatte wiener Blut Er war Populär Er war die Nummer eins Genau das war sein Flair Er wurde niemals satt It was the sound of Musik Alles ruft Come and rock me Amadeus Es war um neunzehnhundertachtzig Es begann in Wien No plastic money anymore Die Banken machten ihn hin Woher die Schulden kamen war wohl jedermann bekannt Er war ein Mann der Frauen Frauen liebten seinen Funk Er war Superstar Er war populär He was emotional Genau das war sein Flair Er war ein Virtuose War ein Rockidol Alles ruft Come and rock me Amadeus Es war zu heiß für ihn Es war in Wien Es war zu heiß Es war in Wien
|
Ele é um punk
e ele viveu em uma grande cidade Em toda a Viena todos o conhecem ele é um homem de ação Ele está endividado por que bebeu e amou todas as mulheres Cada grito Venha e me balance Amadeus Ele tem sangue vienense Ele foi popular Ele foi o número um Exatamente, este foi o talento Ele nunca teve o bastante Foi o som da música Todos gritam Venha e me balance Amadeus Foi por volta de 1908 Começou em Viena Nada de dinheiro de plástico mais Os bancos o arruinaram Daonde a dívida vinha todos conheciam Ele foi o homem das mulheres Mulheresm amaram seu visual Ele foi uma super-estrela Ele foi popular Ele foi emocional Exatamente, este foi o talento Ele foi virtuoso Ele foi um idolo do rock Todos gritam Venha e me balance Amadeus Foi muito quente para ele Foi em Viena Foi muito quente Foi em Viena
|
