Megaherz:Himmelfahrt (2000)

De Deutsche Bands Wiki

Megaherz-a3.jpg
  1. Du oder ich
  2. Himmelfahrt
  3. Showdown
  4. Menschmaschine
  5. Windkind
  6. Falsche Götter
  7. Ruf mich an
  8. Hurra - wir leben noch
  9. Das Licht am Ende der Welt
  10. Beiß mich
  11. Tötet den DJ
  12. Tanz auf dem Vulkan
Himmelfahrt (2000)
Megaherz
Cronologia
« Kopfschuss (1998)
Herzwerk II (2002) »

[editar]Du oder ich

Es kann nur einen geben
Einer geht in die Knie
Einer bleibt auf dem Weg
Der Teufel führt Regie
Nur einer bleibt am Leben
Zu wenig Platz für zwei
Nur noch ein Augenblick
dann ist der Tanz vorbei
Es kann nur einen geben
Nur einer bleibt im Licht
Dein Leichtsinn macht mir mut
verleiht mir Zuversicht

Du order ich, du oder ich
Es kann nur einen geben
Du order ich, du order ich
Nur einer kann es sein

Es kann nur einen geben
Einer geht in die Knie
Wer auf der Strecke bleibt
bestimmt die Ironie
Nur einer bleibt am Leben
Nur einer Triumphiert
Es gibt nur einen Sieger
den Cäsars Lorbeer ziert
Es kann nur einen geben
Sag du bereust es nicht
So will es das Prinzip
dass dir das Auge bricht

Du oder ich, du oder ich
Es kann nur einen geben
Du oder ich, du oder ich
Nur einer kann es sein

Es kann nur einen geben
Einer muss untergehn
Schon bald wirst du die Welt
Nur noch von unten sehn
Nur einer bleibt am Leben
Nur einer bleibt im Spiel
Vielleicht hast du ja Glück
und du erreichst das Ziel
Nur einer bleibt am Leben
Nur einer bleibt allein
denn außer dir oder mir
wird da keiner mehr sein

Du oder ich, du oder ich
Es kann nur einen geben
Du oder ich
Jetzt heißt es
Du oder ich
Nur einer kann es sein
Jetzt heißt es
Jetzt heißt es
Du oder ich
Jetzt heißt es
Du oder ich

Só pode ser um
Um cairá de joelhos
Um continuará no caminho
O Demônio é o responsável
Apenas um ficará vivo
Pouco espaço para dois
Apenas um piscará
quando a dança acabar
Só pode ser um
Somente um ficará na luz
Sua indelicadeza me dá coragem
me dá confiança

Você ou eu, você ou eu
Só pode ser um
Você ou eu, você ou eu
Só pode ser um

Só pode ser um
Um cairá de joelhos
Quem sobrar na corrida
decide a irônia
Apenas um ficará vivo
Apenas um vai triunfar
Haverá apenas um vencedor
que adornará os louros de César
Só pode ser um
Diga que você não se arrepende disso
Que é como o princípio quer isso
que te mata

Você ou eu, você ou eu
Só pode ser um
Você ou eu, você ou eu
Só pode ser um

Só pode ser um
Um precisa cair
Em breve você verá
o mundo de baixo
Apenas um ficará vivo
Apenas um ficará no jogo
Talvez você tenha sorte
e você alcançará o objetivo
Apenas um ficará vivo
Apenas um ficará sozinho
Do seu lado ou do meu
não restará ninguém

Você ou eu, você ou eu
Só pode ser um
Você ou eu
Agora é
Você ou eu
Só pode ser um
Agora é
Agora é
Você ou eu
Agora é
Você ou eu

[editar]Himmelfahrt

Was für ein Himmel
Siehst du das Licht
Endlich ist es soweit
Hörst du den Donner
Er hallt durch die Nacht
Jetzt kommt unsere Zeit
Bald schon ist es vollbracht

Spürst du den Sturm
Was für ein göttlicher Wind
Sag mir fühlst du die Kraft
die deine Seele durchdringt
Du kennst den Weg und
ich bin der Pilot
auf dieser hauchdünnen Bahn
zwischen Leben und Tod

Komm mit
Wir machen eine Himmelfahrt
Heut Nacht durchbrechen wir
das Eis das uns umgibt
Reich mir die Hand
und komm mit mir auf Himmelfahrt
Wir steigen höher als
der beste Vogel fliegt

Atme tief ein
Was für ein Gefühl
Bald schon werden wir fliehn
Wir folgen dem Wind
der uns die Freiheit verspricht
Egal wohin er uns trägt
Steig ein
sonst ist es zu spät

Was für ein Sturm
Was für ein göttlicher Wind
Sprich ein letztes Gebet
Unsere Reise beginnt
Halt dich gut fest
Wenn der Propeller sich dreht
Sag mir fühlst du die Kraft
die uns vom Boden erhebt

Komm mit
Wir machen eine Himmelfahrt
Mit meiner Axt hab ich
Das Ankertau durchtrennt
Gib mir die Hand
Und freu dich auf die Himmelfahrt
Bald wirst du sehn wie heiß
Die Sonne wirklich brennt

Ahoi!
Wir machen eine Himmelfahrt
Heut Nacht vergessen wir beide
Dass wir sterblich sind
Keine Angst
Komm mit mir auf Himmelfahrt
Bevor die Welt um uns herum
Im Meer versinkt

Spürst du den Sturm
Was für ein göttlicher Wind
Sag mir fühlst du die Kraft
Die deine Seele durchdringt
Halt dich gut fest
Wenn der Propeller sich dreht
Sag mir fühlst du die Macht
Die uns vom Boden erhebt

Du kennst den Weg und
Ich bin der Pilot
Auf dieser hauchdünnen Bahn
Zwischen Leben und Tod
Komm mit mir auf Himmelfahrt

Que um céu
Você vê a luz
Finalmente é a hora
Você ouve o trovão
Está atravessando a noite
Nossa hora está chegando
Breve estará terminado

Você sente a tempestade
Que vento divino
Diga-me, você sente a foça
que permeia sua alma
Você sabe o caminho e
eu sou o piloto
neste curto caminho
entre a vida e a morte

Venha comigo
Nós estamos indo em uma missão suícida*
Está noite nós iremos quebrar
o gelo que nos rodeia
Dê-me sua mão
e venha comigo em uma missão suícida
Nós subiremos alto
aonde os melhores pássaros voam

Respire fundo
Que sensação
Logo escaparemos
Nós seguiremos o vento
que nos promete liberdade
Não importa aonde isto nos leve
Suba
antes que seja tarde

Que tempestade
Que vento divino
Faça uma última oração
Nossa jornada está começando
Segure firme
quando o motor der a partida
Diga-me, você sente a força
que nos tira do chão

Venha comigo
Nós iremos em uma missão suícida
Com meu machado eu
cortei a corda
Dê-me sua mão
e veja adiante para a missão suicida
Breve você verá o quão quente
o sol realmente queima

Ahoi!**
Nós iremos em uma missão suícida
Está noite nós dois esqueceremos
que somos mortais
Não se assuste
Venha comigo em uma missão suícida
Antes que o mundo ao nosso redor
afunde no oceano

Você sente a tempestade
Que vento divino
Diga-me, você sente a força
que permeia sua alma
Segure firme
quando o motor der a partida
Diga-me, você sente a força
que nos tira do chão

Você conhece o caminho e
eu sou o piloto
neste caminho curto
entre a vida e a morte
Venha comigo em uma missão suicída

* Himmefahrt significa "Viagem para o Céu" ou "Ascensão". Na música, é empregada como uma missão de alto risco, do qual pode-se não sair vivo.
** Ahoi é uma expressão típica de marinheiros e pilotos alemães, tem o mesmo sentido que "Urra", por exemplo.

[editar]Showdown

Ja ich war heut Nacht nicht da
Das hast du gut erkannt
Denn das Feuer unserer Liebe
ist schon lange abgebrannt
Es war so heiß und hungrig
doch dass ist lange her
und jetzt machen wir uns
gegenseitig das Leben schwer
Ja ich war heut Nacht nicht da
Ich weiß es kotzt dich an
Hab ich dir jemals vorgelogen
dass ich ohne dich nicht kann
Wir warn so wild und willig
doch das liegt weit zurück
Du weißt doch dass ich recht
hab also spar dir diesen Blick

Wach auf
Der letzte Akt beginnt
Jedes Kind weiß doch
dass Mann und Frau
nichts füreinander sind
Showdown
Meine Liebe muss wandern
Showdown
von einem Herz zum andern

Ja ich weiß es war Mal anders
so zärtlich und charmant
Ich gebe zu ich hab den Bogen
viel zu oft schon überspannt
Nichts ist mehr neu und spannend
Wir kennen uns zu gut
Wir leben mit dem Zustand
dass sich bei uns nichts mehr tut
Ja ich war heut Nacht nicht da
doch weg bin ich schon lang
Ich hab schon längst die Schnauze
voll von diesem Leben voller zwang
Wir warten schon seit Jahren
darauf dass nichts passiert
Wir wissen es doch beide
dass es nicht mehr besser wird

Wach auf
Der letzte Akt beginnt
Jedes Kind weiß doch
dass Mann und Frau
nichts füreinander sind
Pass auf
Der letzte Vorhang fällt
Ich brauch dich nicht
Ich will dich nicht
um alles auf der Welt
Showdown
Meine Liebe muss wandern
Showdown
Von einem Herz zum andern

Sim, eu não estava lá ontem a noite
Você tem realizado isso bem
Pelo fogo do nosso amor
Já estava forá por um longo tempo
Era tão quente e faminto
mas isso foi a tempos
e agora nós estamos fazendo
(a) vida difícil um pro outro
Yeah, eu não estava lá ontem a noite
Eu sei que isso te enoja
Alguma vez te menti
que eu não posso continuar sem você
Nós somos tão selvagens e propensos
mas aquilo permanece distante
Você sabe que eu estou certo
então não perca este olhar

Acorde
O último ato está começando
Qualquer criança pode lhe dizer
que homem e mulher
são nada um pro outro
Confronto
Meu amor precisa perambular
Confronto
de um coração para outro

Sim, eu seu que isso já foi diferente
tão carinhoso e charmoso
Eu admito, eu já fui muito longe demais
muitas vezes
Nada é novo e não me excita mais
Sabemos muito bem uns aos outros
Estamos vivendo com a condição
que nada está acontecendo conosco
Yeah, eu não estava lá ontem a noite
mas eu fui muito longe
Eu tinha até aqui por um longo tempo
com esta vida cheia de constrangimento
Nós já estavámos esperando por isso
por anos mas nada acontece
Nós dois sabemos
que isso não vai melhorar

Acorde
O último ato está começando
Qualquer criança pode lhe dizer
que homem e mulher
são nada um pro outro
Cuidado
A última cortina está caindo
Eu não preciso de você
Eu não quero você
por qualquer preço
Confronto
Meu amor precisa perambular
Confronto
de um coração para outro

[editar]Menschmaschine

Maschinen aus Fleisch
Die Körper aus Stahl
Perfektes Geflecht
aus Leistung und Qual
Sie laufen präzis
Sie laufen exakt
Maschinen mit Herz
Sie schlagen den takt
Maschinen der Zeit
Die Nerven aus Stahl
bewegen sich stur
im Stechschritt der Uhr
Für Wohlstand und Geld
Für eine bessere Welt
Denk nicht diene
Los Maschine

Denk nicht diene
Menschmaschine

Maschinen aus Fleisch
Die Körper aus Blut
Arbeit macht frei
Arbeit tut gut
Sie bleiben nicht stehen
Sie werden nicht krank
So glücklich und grau
Verpflichtet zum Dank
Maschinen aus Blech
Motoren der Zeit
Mit Freude ans Werk
doch der Weg ist noch weit
Sie gehn dicht an dicht
im gleichschritt voran
Denk nicht diene
Los Maschine

Denk nicht diene
Menschmachine

Máquinas de carne
Os corpos feitos de aço
Perfeita conexão
de conquista e agônia
Elas funcionam perfeitamente
Elas funcionam exatas
Máquinas com coração
Elas batem o tempo
Máquinas da era
Os nervos feitos de aço
movem-se lentamente
na marcha do relógio
Por prosperidade e dinheiro
Por um mundo melhor
Não pense, sirva
Vá máquina

Não pense, sirva
Homem-máquina

Máquinas de carne
Os corpos feitos de sangue
Trabalho te faz livre
Trabalho te faz bem
Elas não param
Elas não adoecem
Tão felizes e cinzas
Obrigadas, como uma recompensa
Máquinas de metal
Motores da era
Gratas para trabalhar
mas o caminho é longo
Elas lideram o caminho
marchando perto uma das outras em passos
Não pense, sirva
Vá máquina

Não pense, sirva
Homem-máquina

[editar]Windkind

Wer hat von meinem Tellerchen gegessen
Wer hat in meinem Bett geraucht
Wer hat in meinem Sesselchen gesessen
Wer hat meine Frau gebraucht

Ich suche ich fluche
Wer hat sich da verkrochen
Ich rieche ich rieche -
Menschenfleisch
Los sag es ich weiß es -
Glaubst du ich bin Blind
Wer hat sich da versteckt
Du Schlampe sag es mir geschwind

Der Wind der Wind
Das himmlische Kind

Wer hat aus meinem Becherchen getrunken
Wer hat dein Herz in Brand gesteckt
Wer ist in deinem Schoß versunken
Wer hat das schöne Kleid befleckt - uh

Was hat er
was ich nicht
was ich nicht habe

Was kann er
was ich nicht
was ich nicht kann - uh

Was sagt er
was ich nicht
was ich nicht sage

Sag wer lacht
Sag wer macht
dich da an

Was macht er
was ich nicht
was ich nicht mache

Was macht er
was ich nicht
was ich nicht kann

Quem comeu de meu pratinho
Quem fumou em minha cama
Quem sentou em minha cadeirinha
Quem usou minha mulher

Eu estou procurando, eu estou praguejando
Quem se escondeu aqui
Eu sinto cheiro, eu sinto cheiro de -
carne humana
Vamos, diga, eu sei -
Você pensa que sou cego
Quem esteve escondido aqui
Sua pervertida, me diga logo

O vento, o vento
O pesado vento

Quem bebeu na minha caneca
Quem colocou seu coração no fogo
Quem afundou em seu colo
Quem manchou sem belo vestido - uh

O que ele tem
que eu não
que eu não tenho

O que ele faz
que eu não
que eu não faço - uh

O que ele diz
que eu não
que eu não digo

Diga-me quem está rindo
Diga-me quem está ficando
com você aqui

O que ele faz
que eu não
que eu não posso

O que ele faz
que eu não
que eu não faço

[editar]Falsche Götter

Ich weiß du liebst mich
weil ich voll Unschuld bin
Voll Freude riech ich
an deinem Rosenkranz
Falte die Hände
in deinen feuchten Schoß
Die Glocke läutet
Der Gottesdienst beginnt

Knie nieder und sing
und sprich ein Gebet
und steck mir die Zunge
ganz tief in den Hals
Gereinigt und gut
die heilige Flut
Wir schlachten das Opferlamm

Denn wir sind die Kraft
und die Macht
und die Herrlichkeit
der Anfang vom Ende
der Weg und das Ziel

Auf die Knie
Danke deinem Gott
Diene deinem Gott
Auf die Knie
Danke deinem Gott
Liebe deinen Gott

Du suchst Vergebung
doch du bekommst sie nicht
Heilige Lieder
aus einem keuschen Mund
Ave Maria
Lass mich dein Josef sein
Sprich nur ein Wort
und meine Seele wird gesund

Knie nieder und sprich
dein letztes Gebet
bevor du die Frucht
meines Leibes empfängst
Der Dorn voller Blut
Die heilige Flut
Wir schlachten das goldene Kalb

Denn wir sind die Kraft
und die Macht
in alle Ewigkeit
Dein Leib ist das Brot
das uns nährt

Eu sei que você me ama
por que sou cheio de inocência
Cheio de prazer eu cheiro
seu rosário
Dobre suas mãos
em seu úmido colo
O sino está tocando
O culto começou

Ajoelhe-se e cante
e reze uma oração
e coloque sua língua
fundo em minha garganta
Purificado e bom
o sagrado dilúvio
Nós estamos abatendo o sacrificado cordeiro

Nós somos a força*
e o poder
e a glória
o início do fim
o caminho do destino

Ajoelhada
Agradeça seu Deus
Sirva seu Deus
Ajoelhada
Agradeça seu Deus
Ame seu Deus

Você está procurando por perdão
mas você não está conseguindo isso
Sagrados cantos
de uma boca casta
Ave Maria
Deixe-me ser seu José
Apenas diga uma palavra
e minha alma irá se recuperar

Ajoelhe-se e reze
sua última oração
antes de conceber/receber**
o fruto de meu corpo
O espinho cheio de sangue
O sagrado dilúvio
Nós estamos abatendo o novilho de ouro

Nós somos a força
e o poder
em toda eternidade
Seu corpo é o pão
que nos alimenta

* Esta estrofe da canção contém partes da "Oração do Senhor", usado com sarcasmo.
** Empfangen significa tanto receber e conceber.

[editar]Ruf mich an

Seit vielen Stunden schon
sitzt sie am Telefon
und wartet auf dich
In Lack und Leder sitzt sie da
die fette Domina
und wartet auf dich

Eine Mark und achtzig
die Minute das ist teuer
Doch dafür macht sie dir dann
auch so richtig Feuer
In Lack und Leder steht sie da
und lässt die Peitsche knalln
Sie kennt so viele Spiele
Sie werden dir gefalln

Vierundzwanzig Stunden
bin ich für dich da
Vierundzwanzig Stunden
Ich machs dir wunderbar

Ruf mich an
Du gottverdammter Wichser
Ruf mich an
Du mieser kleiner Spritzer

Seit vielen Stunden schon
schwitz ich am Telefon
und warte auf dich
Ich wähle mir die Finger wund
der Speichel läuft mir aus dem Mund
Ich warte auf dich

Eine Mark und achtzig
die Minute das ist teuer
Doch dafür bekommst du dann
auch ein Ungeheuer
Sie spuckt dich an
Sie schluckt dich ganz
und lässt die Peitsche knalln
Keine andere ist wie sie
Du bist ihr schon verfalln

Por muitas horas
ela ficou sentada falando no telefone
e esperando por você
Com esmalte e couro ela está sentada lá
Rechonchuda dominadora
e esperando por você

Um marco e oitenta centavos
por minuto, isto é caro
Mas por isso ela irá
te fazer o fogo certamente
Com esmalte e couro ele está sentada lá
e fazendo o chicote estalar
Ela conhece vários jogos
Você gosta deles

Vinta e quatro horas
Eu estou aqui para você
Vinte e quatro horas
Eu farei isso maravilhosamente para você

Ligue-me
Sua maldita masturbadora
Ligue-me
Sua podre gozadora

Por muitas horas
Eu estive suando no telefone
e esperando por você
Eu disco com meus dedos machucados
Saliva escorre de minha boca
Eu estou esperando por você

Um marco e oitenta centavos
por minuto, isso é caro
Mas por isso você virará
um monstro também
Ela cospe em você
Ela engole você inteiro
e estala o chicote
Nenhuma outra é que nem ela
Você já caiu por ela

[editar]Hurra - wir leben noch

Hör auf dich zu beschweren
Mir auf den Sack zu gehen
Hör auf dir leid zu tun
Und alles schwarz zu sehen
Ich weiß es ist nicht leicht
Und dass es oft nicht reicht
Doch all den andern hier
Geht es genau wie dir
Wer glaubst du wer du bist
Was glaubst du was das ist
Es geht mal auf mal ab
Und du machst jetzt schon schlapp
Komm gib dir einen Ruck
Befrei dich von dem Druck
Der dich in Ketten legt
Dich von den Füssen fegt

Das Leben auf Erden
Ist ein gemeiner Krieg
Wir spielen
Wir kämpfen
Wir setzen alles auf Sieg

Hurra - wir leben noch
Wer hätte das gedacht
Hurra - wir leben noch
Wir hatten wieder mal Glück
Wir sind immer noch da
Hurra - wir leben noch
Wir haben's wieder mal geschafft
Hurra - wir leben noch
Jetzt erst recht
Unser Leben ist echt

Du weißt nicht was du willst
Du weißt nicht was du hast
Bald weißt du wie es ist
Wenn man den Zug verpasst
Du stellst dir selbst ein Bein
Du sagst zu allem nein
Wink deinem Leben nach
Du holst es nicht mehr ein
Wer glaubst du wer du bist
Was glaubst du was das ist
Wer weiß ob es sich lohnt
Wenn dich der Teufel schont
Gib zu es ist verrückt
Dass du nach etwas suchst
Dass du dein Leben liebst
Obwohl du es verfluchst

Pare de reclamar
E de me incomodar profundamente
Pare de sentir pena de si mesmo
E de ser tão pessimista
Eu sei que não é fácil
E que frequentemente não seja
Mas para todos os demais aqui
Isso também vale para você
Quem você pensa que é
O que você pensa que isso seja
Às vezes isso aumenta, às vezes diminui
E você já está desistindo
Vamos, se abra ao mesmo tempo
Livre-se da pressão
Que te prende em correntes
E varre você de seus pés

Vida na Terra
É uma verdadeira guerra
Nós jogamos
Nós lutamos
Nós apostamos tudo na vitória

Urra - nós estamos vivos
Quem não deve ter pensado isso
Urra - nós estamos vivos
Nós tivemos sorte novamente
Nós continuamos aqui
Urra - nós estamos vivos
Fizemos mais uma vez
Urra - nós estamos vivos
Agora quanto mais
Nossa vida é real

Você não sabe o que você quer
Você não sabe o que você tem
Logo você saberá como é
Perder o trem
Você está tropeçando em si mesmo
Você está dizendo 'não' para tudo
Dando adeus a sua vida
Você não está entendendo mais
Quem você pensa que é
O que você pensa que isso é
Quem sabe se isso vale a pena
Se o Demônio te poupa
Adimita, isso é loucura
Que você está procurando por algo
E que você ama sua vida
Embora você negue isso

[editar]Das Licht am Ende der Welt

Schatten greifen durch das Fenster
Alles wird zu Staub
Hör die Gesänge der Gespenster
Warum bin ich nicht taub
Nacht besiegt das Sonnenlicht
Sie kriecht aus ihrem Loch
Panik wächst mir ins Gesicht
Wie lange noch
Endlichkeit umfängt mich
in dieser Halluzination
Ich kämpfe gegen mich allein
viel zu lange schon

Zeig mir das Licht am Ende der Welt
Nimm mich mit ans Ende der Zeit
Zeig mir den Weg und das Ziel
Reich mir die Hand die mich hält
Zeig mir das Licht am Ende der Welt

Schwarze Splitter meiner Seele
Das Atmen fällt mir schwer
Kalte Hände an der Kehle
Ich fühle nichts mehr
Die Nacht regiert das Leben schweigt
und legt sich in sein Grab
Ich lege mich an seine Seite
und warte auf den Tag
Befrei mich aus der Dunkelheit
Zeig mir das licht das Leben macht
damit der Sturm in Meinem Kopf sich legt
am Ende dieser Nacht

Hilf mir mich nicht zu verliernv
Hilf mir die Hoffnung zu sehn
Es gibt so viel zu bereun
Es gibt so viel zu verstehn
Hilf mir mich nicht zu verliern
Nie wieder einsam zu sein
Sag mir ich bin nicht allein

Sombras atravessam a janela
Tudo virá pó
Eu ouço o som dos espirítos
Por que eu não estou surdo
Noite derrota a luz do dia
Surgem de um buraco
Pânico cresce em meu rosto
Quanta espera
Finitinidade me fecha
nesta alucinação
Eu estou lutando sozinho contra eu mesmo
a muito tempo

Mostre-me a luz no fim do mundo
Leve-me contigo até o fim do tempo
Mostre-me o caminho e o destino
Dê-me a mão e me segure
Mostre-me a luz no fim do mundo

Estilhaços pretos da minha alma
Respirar ficou difícil para mim
Mãos frias na minha garganta
Eu não sinto mais nada
A escuridão prevalece, a vida fica quieta
e se prepara em seu túmulo
Eu me coloco ao lado
e espero pelo dia
Liberte-me desta escuridão
Mostre-me a luz que a vida traz
então a tempestade em minha cabeça passará
no fim desta noite

Ajude-me a não me perder
Ajude-me a ver a esperança
Há tanto o que lamentar
Há tanto para entender
Ajude-me a não me perder
para eu não ficar sozinho novamente
Diga-me que eu não estou sozinho

[editar]Beiß mich

Deine Lippen - so rot -
Sie versprechen große Lust
Sie versprechen süße Sünde
so als hätt ich es gewusst

Stehst du da und siehst mich an
von ganz weit oben herab
und du schickst mich
in den Abgrund deiner Liebe hinab

Deine Blicke - so wild -
Sie durchbrechen jede Front
die Abwehr meiner Treue
Sie zerschlagen sie gegönnt

Mein kleines Herz weiß wohl
wem die Stunde schlägt
Mein kleines Herz weiß wohl
du hast es erlegt

Beiß mich
Zeig mir deine Zähne und reiß mich
Beiß mich
Zeig mir deine Zähne und reiß mich auf

Ich kann dir nicht entkommen
Ich will dass du mich hast
Ich will dass du mich holst
und mir den Gnadenstoß verpasst

Deine Stimme - so scharf -
die der Dolch in meinem Herz
Komm und zeig mir was ich wissen muss
und schenk mir süßen Schmerz
der mich peinigt, der mich reinigt
deiner würdig Werden lässt
Mach mich zu deinem Abendmahl
und hol mich in dein Nest

Deine Zunge - so spitz -
wie der Pfeil in meiner Brust
Verspricht mir süße Sünde
so als hättest du gewusst
dass ich oft von die geträumt
dass ich mich oft nach dir verzehrt
Endlich bist du mir erschienen
Endlich hast du mich erhört

Ich schenk dir meine Seele
Ich will dass du sie hast
Ich will dass du sie holst
Und mir den Gnadenstoß verpasst

Erlös mich
Hol mich heraus aus diesem Jammertal
Wirf dich
für mich in die Schlacht
Beschütz mich
denn der Feind ist in der Überzahl
Mach mich
Zu einem Wesen der Nacht

Hex mich
Zerfetz mich
Beweg dich
Zerleg mich
Verführ mich
Sezier mich
Lass mich auf

Seus lábios - tão vermelhos -
Eles prometem grande prazer
Eles prometem doce pecado
como se eu tivesse conhecido

Você fica ali e olha abaixo para mim
de muito alto
e você me manda
para o abismo do seu amor

Seus olhares - tão selvagens -
Eles quebram qualquer defesa
A proteção de minha devoção
Eles quebram-na, permitido

Meu pequeno coração sabe certamente
de quem a hora chegou
Meu pequeno coração sabe certamente
que você assassinou-o

Morda-me
Mostre seus dentes e rasgue-me
Morda-me
Mostre seus dentes e rasgue-me

Eu não posso escapar de você
Eu quero você para ter eu
Eu quero você para pegar eu
e para me dar o último suspiro

Sua voz - tão cortante -
como a ádaga em meu coração
Venha e me mostre o que eu preciso saber
e dê-me a doce dor
que me tormenta, que me purifica
que permite sua transformação digna
Faça-me sua Comunhão
e leve-me para seu covil

Sua língua - tão pontuda
como a flecha em meu peito
prometeu-me doce pecado
como se eu tivesse conhecido
muitas vezes que eu sonhei com você
que eu frequentemente senti sua falta
Finalmente você apareceu para mim
Finalmente você me ouviu

Eu te dou minha alma
Eu quero que você tenha isso
Eu quero que você pegue isso
e dê-me o último suspiro

Salve-me
Tire-me deste vale de lágrimas
Jogue-se
na batalha por mim
Proteja-me
do inimigo superior em número
Faça-me
uma criatura da noite

Enfeitice-me
Rasgue-me todo
Mova
Leve-me para além
Seduza-me
Disseque-me
Abra-me

[editar]Tötet den DJ

Gottgleich steht er
über uns im Licht
Der Vater der Freude
doch er liebt uns nicht

Wir leiden wir beten
Wir werden nicht erhört
Er gibt uns nur ein Zeichen
dass ihn das nicht stört

Gottgleich zwingt er
uns in sein Gebet
Es ist ihm ganz egal
wie schlecht es uns hier geht

Er sieht nichts er hört nichts
Er weiß nicht wer wir sind
unendlich abgerückt
taubstumm und blind

Doch wir sind nicht gekommen
um ihn zu hofiern
Wir sind nicht seine Diener
Er wird es gleich kapiern

Wir sind bewaffnet
Wir meinen es nicht gut
Wir machen ihm ein Ende
Wir wollen sein Blut

Tötet, tötet den DJ
Tötet, tötet den DJ
Tötet, tötet den DJ
Tötet den DJ
Wir wollen sein Blut

Gottgleich tut der
Meister seine Pflicht
Wieder ein Faustschlag
mitten ins Gesicht

Wir bitten wir fluchen
Wir werden ignoriert
Er weiß nicht dass hier unten
der blanke Hass regiert

Gottgleich spielt der
DJ was er will
Der Vater aller Schmerzen
doch plötzlich wird es still

Ganz langsam erkennt er
das Unheil das ihm droht
Er fürchtet um sein Leben
Das Volk will seinen Tod

Spiel um dein Leben leg auf
so gut du kannst
Wenn du ein Gott bist
sag wovor hast du Angst

Wenn Gott ein DJ ist
sag bist du dann wie er
Wenn alle Götter sterblich sind
dann gibts bald keine mehr

Denn wir sind schwer bewaffnet
Wir meinen es nicht gut
Wir machen dir ein Ende
Wir wollen dein Blut

Ele está divino
sobre nós na luz
O pai de todo prazer
mas ele não nos ama

Nós sofremos, nós rezamos
Nós não somos ouvidos
Ele apenas nos dá um sinal
para que não o incomode

Divino, ele nos força
a rezarmos
Ele não se importa
que ruim isso é para nós aqui

Ele não vê nada, ele não ouve nada
Ele não sabe quem nós somos
eternamente distanciado
surdo, mudo e cego

Mas nós não viemos
a fim de lisonjea-lo
Nós não somos seus servos
Ele verá isso em breve

Nós estamos fortemente armados
Nós não temos boas intenções
Nós colocaremos um fim nele
Nós queremos seu sangue

Mate, mate o DJ
Mate, mate o DJ
Mate, mate o DJ
Mate o DJ
Nós queremos seu sangue

Divino, o mestre
cumpriu seu dever
Novamente, um soco
no meio do rosto

Nós imploramos, nós amaldiçoamos
Nós estamos sendo ignorado
Ele não sabe que aqui embaixo
nus odeiam regras

Divino, o DJ
toca o que ele quer
O pai de toda a dor
mas aos poucos ele fica quieto

Bem devagar ele percebe
o mal que o ameaça
Ele teme por sua vida
O povo quer a sua morte

Toque por sua vida, concentrado
o melhor que puder
Se você é um deus
diga-nos por que tem medo

Se Deus é um DJ
diga-nos, você é como eles
Se todos os deuses são mortais
eles logo não serão mais

Nós estamos fortemente armados
Nós não temos boas intenções
Nós colocaremos um fim nele
Nós queremos seu sangue

[editar]Tanz auf dem Vulkan

Über glühende Kohlen
durch vertrocknetes Gras
Durch verlassene Städte
über zerbrochenes Glas
Durch brennende Wälder
durch unendliches Leid
Die verlorene Unschuld
einer goldenen Zeit
Über tödliche Tiefen
mit gewaltigem Fleiß
Durch versunkene Meere
durch das ewige Eis

Dein Herz schlägt schneller
Es geht bergauf
Die Haut wird dünner
Bald platzt sie auf

Tanz tanz tanz
in ein neues Jahrtausend
Tanz tanz tanz
den sterbenden Schwan
Tanz tanz tanz
in eine goldene Zukunft
Tanz tanz tanz
auf dem Vulkan

Über schmelzende Pole
über staubigen Sand
Durch verheerende Kriege
durch geschändetes Land
Über menschliche Kälte
durch unendliche Not
Tanz mit dem Teufel
Tanz mit dem Tod

Sobre carvão em brasa
através da grama seca
Através de cidades desertas
sobre vidro quebrado
Através de florestas em chamas
através da eterna tristeza
A inocência perdida
de uma época dourada
Sobre profundezas mortas
com tremendo esforço
Através de mares submersos
através do gelo eterno

Seu coração está batendo rápido
Coisas estão melhorando
Sua pele está ficando fraca
Breve ela irá estourar

Dance dance dance
em um novo milênio
Dance dance dance
A Morte do Cisne *
Dance dance dance
em um futuro dourado
Dance dance dance
no vulcão **

Sobre os polos derretidos
sobre a empoeirada areia
Através das devastantes guerras
através da terra castigada
Sobre o frio humano
através da necessidade eterna
Dance com o demônio
Dance com a morte

* Um balé clássico.
** Auf dem Vulkan tanzen significa 'viver no limite' ou 'brincar com fogo'.